Библиотека >> Запрещенная археология
Скачать 289.02 Кбайт Запрещенная археология
В этом случае слово “собака” можно охарактеризовать как общий термин, обозначающий каждую собаку, и вследствие этого, опять-таки благодаря предикации “Фидо есть собака”, слово “Фидо” можно считать сингулярным термином, именующим одну собаку. Тогда в свете аналогии между “Молоко является белым” и “Фидо есть собака” естественно рассматривать слово “молоко” тоже как некий сингулярный термин, именующий нечто — пусть не тело, но вещество.
В своих работах “Слово и объект” и “Корни референции” я рассуждал о том, каким образом мы усваиваем индивидуализирующие термины, предикацию и другие важные элементы нашего языка. Я не буду углубляться здесь в этот вопрос и хотел бы лишь напомнить эти важные элементы. Наряду с сингулярной предикацией типа “Молоко является белым” или “Фидо есть собака” нам нужна множественная предикация: “Собаки суть животные”. Наряду с одноместными (monadic) общими терминами, такими как “собака” и “животное”, нам нужны также двуместные термины, такие как “часть”, “темнее”, “выше”, “ближе”; могут понадобиться трехместные и многоместные термины. Нам может потребоваться также предикация этих многоместных терминов, хотя бы вместе с сингулярными терминами: “Мама выше, чем Фидо”, “Фидо темнее молока”. Нам нужны также истинностные функции — “не”, “и”, “или”, — с помощью которых строятся сложные предложения. Следующий шаг вперед, столь же важный, как предикация, представляет собой относительное предложение. Оно позволяет выделить то, что говорит предложение об объекте, и сформулировать это в виде сложного общего термина. То, что предложение “Монблан выше, чем Маттерхорн, но Маттерхорн круче” говорит о Маттерхорне, можно сформулировать в относительном предложении: “объект, который не столь высок, как Монблан, но круче него”. Предицируя это Маттерхорну, мы приходим к исходному предложению. Грамматику относительного предложения можно упростить, переписав его с помощью оборота “такой, что”: “объект х такой, что Монблан выше, чем х, но х круче”. Эта форма сохраняет порядок слов первоначального предложения. Символ “х” представляет относительное местоимение, записанное математическим способом. Во избежание двусмысленности мы можем изменять эту букву, когда одно относительное предложение включается в другое. Относительное предложение ничего не дает в случае сингулярной предикации, ибо такая предикация возвращает нас к предложению первоначальной формы. Оно становится важным при множественной предикации. Без относительных предложений использование множественной предикации оказывается ограниченным вследствие нехватки общих терминов. Мы могли бы еще сказать: “Собаки суть животные” и даже: “Маленькие собаки суть забавные животные”, однако только при наличии относительных предложений мы можем воспарить к таким высотам, как, например, предложение: “Все, что удается спасти во время кораблекрушения, принадлежит государству”. Оно превращается в следующее выражение: “Объекты х такие, что х спасен во время кораблекрушения, являются объектами х такими, что х принадлежат государству”. В общем, там, где “х” и “Cx” представляют какие-либо предложения, которые мы можем сформулировать об х, относительные предложения открывают путь к множественной предикации: “Объекты х такие, что Fx являются объектами х такими, что Gx”. Получив этот инструмент, мы обретаем возможность универсальной и экзистенциальной квантификации. Это становится очевидным, как только мы осознаем, что “(x) Fx” эквивалентно “(х) (если не Fx, то Fx)” и, следовательно, эквивалентно: “Объекты х такие, что не Fx являются объектами х такими, что Fx”. Выше я сказал, что референцию можно почувствовать в предикации индивидуализирующих терминов. Однако лучше увидеть, как она постепенно появляется. Предложения “Фидо” и “молоко” уже в самом начале усваиваются посредством ассоциации с наиболее яркими элементами явления. Обычно эта яркость обусловлена указанием. Уже здесь, в отборе наиболее заметных деталей, быть может, и совершается первый шаг к возможному превращению в имена слов “Фидо” и “молоко”. Такие предикации, как “Молоко является белым”, еще больше усиливают эту атмосферу наличия объективной референции, обращая внимание на совпадение выделенных деталей. Так, появляется различие между предикацией “Молоко является белым” и “Когда приходит ночь, зажигаются лампы”. Здесь слово “когда” представляет собой связку, похожую на истинностно-функциональные связки; будучи примененным к предложению случая, это слово порождает устойчивое предложение. “Молоко является белым” точно так же можно рассматривать как устойчивое предложение, состоящее из предложений случая “молоко” и “белое”. Однако оно говорит больше, чем “Когда имеется молоко, имеется и белое”, оно утверждает: “Где имеется молоко, имеется и белое”. Таким образом, осуществляется двойная концентрация внимания на особом элементе ситуации, и в этом я усматриваю усиление объективной референции. Такие предикации, как “Молоко является белым”, все-таки дают еще слишком мало оснований для приписывания объективной референции. Страницы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
| ||
|