Библиотека >> Шабоно.
Скачать 212.7 Кбайт Шабоно.
Так я узнал песни духа, С тех пор я пою их. Этева подвел меня к берегу реки и плеснул воды мне в лицо и на грудь. -- Не повторяй его песню, -- предупредил он меня. -- Ирамамове будет злиться и причинит тебе вред своими волшебными растениями. Я хотела сделать так, как он сказал, но что-то заставило меня повторить песню хекуры Ирамамове. -- Не повторяй его песню, -- умолял Этева. -- Ирамамове сделает тебя глухой. Он заставит тебя плакать кровью. Этева повернулся к Ирамамове: -- Не заколдовывай Белую Девушку. --А я и не собираюсь, -- уверил его Ирамамове. -- Я не злюсь на нее. Я знаю, она не такая, как мы, она не все понимает. Взяв мое лицо в руки, он заставил меня заглянуть в его глаза. -- Я вижу, как хекуры танцуют у нее в зрачках. На солнечном свете глаза Ирамамове были не темными как обычно, а светлыми, цвета меда. -- Я тоже вижу хекуры у тебя в глазах, -- сказала я ему, рассматривая желтые пятна на радужке его глаз. Я попыталась сказать ему, что наконец поняла, почему его имя Глаз Ягуара, но свалилась к его ногам. Я смутно помнила, что меня несли чьи-то руки. Добравшись до гамака, я сразу же провалилась в глубокий сон и проснулась только на следующий день. В хижине Этевы собрались Арасуве, Ирамамове и старый Камосиве. Я беспокойно рассматривала их. Они были разукрашены оното; мочки их ушей были украшены короткими тростниковыми палочками, раскрашенными под перо. Когда Ритими села рядом со мной в гамаке, я решила, что она пришла защищать меня от их гнева. Не дав никому из мужчин возможности что-либо сказать, я начала нести ахинею, извиняясь за то, что попробовала эпену. Чем быстрее я говорила, тем безопаснее себя чувствовала. Ровный поток слов, решила я, был надежным способом разогнать их гнев. Арасуве наконец прервал мою бессвязную болтовню: -- Ты говоришь слишком быстро. Я не могу ничего понять. Меня смутил его дружеский тон. Казалось, он не был результатом моей речи. Я взглянула на других. Их лица не выражали ничего, кроме искренней любознательности. Я наклонилась к Ритими и шепотом спросила: -- Если они не злятся, то почему они пришли в хижину? -- Не знаю, -- тихо ответила она. -- Белая Девушка, ты когда-нибудь раньше видела хекуру? -- спросил Арасуве. -- Я никогда в жизни не видела хекур, -- быстро уверила его я. -- Даже вчера. -- Ирамамове видел хекур в твоих глазах, -- настаивал Арасуве. -- Вчера вечером он принимал эпену. Его собственная хекура сказала ему, что научила тебя своей песне. -- Я знаю песню Ирамамове, потому что очень часто слышала ее, -- не унималась я. -- Как могла его хекура научить меня? Духи не приходят к женщинам. -- Ты не похожа на женщин Итикотери, -- сказал старый Камосиве, глядя на меня так, как будто впервые видел. -- Хекуры могут легко ошибиться. -- Он вытер сок табака, стекающий в уголках рта. -- Были случаи, когда хекуры приходили к женщинам. -- Поверь мне, -- сказала я Ирамамове, -- я знаю твою песню, потому что слышала много раз, как ты ее пел. -- Но я пою очень тихо, -- доказывал Ирамамове. -- Если ты действительно знаешь мою песню, почему бы тебе не спеть ее прямо сейчас? Надеясь, что на этом инцидент будет исчерпан, я начала напевать мелодию. К полному разочарованию я совершенно не могла вспомнить слов. -- Ну вот видишь! -- радостно воскликнул Ирамамове. -- Моя хекура научила тебя этой песне. Именно поэтому я не разозлился на тебя вчера, поэтому я не повредил тебе уши и глаза, поэтому я не ударил тебя горящей палкой. -- А следовало бы, -- сказала я, выдавливая улыбку. Внутри у меня все дрожало. Характер Ирамамове был всем хорошо известен. У него была мстительная натура и очень жестокие наказания. Старый Камосиве сплюнул шарик табака на землю, а потом достал банан, висевший прямо над ним. Очистив, он запихнул в рот весь плод целиком. -- Много лет тому назад была женщина -- шапори, -- бормотал он, жуя. -- Ее звали Имаваами. У нее была белая кожа, как у тебя. Она была высокой и очень сильной, а когда она принимала эпену, то пела для хекур. Она знала, как при помощи массажа снять боль и как высосать яд. Никто не мог превзойти ее в охоте за потерявшимися душами детей и в противодействии проклятиям черных шаманов. -- Скажи нам. Белая Девушка, -- попросил Арасуве, -- знала ли ты шапори прежде, чем пришла сюда? Учил ли тебя кто-нибудь из них? -- Я знала шаманов, -- сказала я. -- Но они никогда ничему меня не учили. Очень подробно я описала работу, которой занималась перед приездом в миссию. Я говорила о донье Мерседес и о том, как она разрешила мне наблюдать и записывать на магнитофон взаимодействие между собой и пациентами. Страницы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
| ||
|