Библиотека >> Шабоно.

Скачать 212.7 Кбайт
Шабоно.


Без этой старой женщины что мне делать среди ее народа? Она была главной
причиной моего пребывания здесь.
-- Что мне теперь делать? Ты отведешь меня обратно в миссию? --
спросила я и, увидев недоумение на лице Милагроса, добавила: -- Ведь
принести ее пепел -- это не одно и то же.
-- Это одно и то же, -- произнес он вполголоса. -- Для нее это было
важнее всего, -- прибавил он, цепляя один из калабашей с пеплом мне на пояс.
Мое тело на мгновение застыло, потом расслабилось, когда я заглянула в
глаза Милагроса. Его почерневшее лицо было полно благоговения и печали.
Мокрыми от слез щеками он прижался к моим щекам и подчернил их угольями. Я
робко тронула калабаш, висевший у меня на поясе; он был легок, как смех
старой женщины.

Глава 5

Два дня мы, все убыстряя ход, без отдыха взбирались и спускались по
склонам холмов. Я настороженно следила за безмолвной фигурой Милагроса, то
появляющейся, то исчезающей в лесном сумраке. Торопливость его движений лишь
усиливала мою неуверенность; временами мне хотелось заорать на него, чтобы
он отвел меня обратно в миссию.
День над лесом помрачнел, а тучи из белых стали сначала серыми, затем и
вовсе почернели. Тяжко и давяще они нависли над кронами деревьев. Тишину
взорвал оглушительный раскат грома; вода потоками хлынула на землю, с
беспощадной яростью ломая ветки, срывая листву.
Дав мне знак укрыться под гигантскими листьями, которые он успел
нарезать, Милагрос присел на землю. Я же вместо того, чтобы подсесть к нему,
сняла рюкзак, сняла висевший у меня на поясе сосуд с истолченными костями
Анхелики и стащила с себя майку. Теплая вода благодатными струями забила по
моему измученному телу. Намылив шампунем сначала голову, затем все тело, я
смыла с кожи весь пепел, весь запах смерти. Я повернулась к Милагросу; его
почерневшее лицо изможденно осунулось, а в глазах стояла такая печаль, что я
пожалела о той поспешности, с какой принялась отмываться. Нервными
движениями я стала стирать майку и, не глядя на него, спросила: -- Мы ведь
уже почти дошли до деревни? -- По моему разумению, выйдя из миссии, мы
прошагали далеко за сотню миль.
-- Мы придем туда завтра, -- сказал Милагрос, разворачивая маленький
сверток из обвязанных лианами листьев с жареным мясом. Уголки его рта
приподнялись в лукавой улыбке и резче обозначили морщины вокруг раскосых
глаз. -- То есть, если мы будем идти моим шагом.
Дождь стихал. Тучи разошлись. Я глубоко задышала, наполняя легкие
чистым свежим воздухом. Долго еще после того, как дождь прекратился, с
листвы падали капли.
Поймав отражение солнца, они ослепительно сверкали, словно осколки
стекла.
-- Я слышу, кто-то идет, -- прошептал Милагрос. -- Не шевелись.
Я ничего не слышала -- ни птичьего голоса, ни шелеста листвы. Только я
хотела сказать об этом, как треснула ветка, и на тропе перед нами появился
нагой мужчина. Он был немного выше меня -- примерно пять футов четыре дюйма.
Интересно, подумала я, что делает его более мощным на вид -- его мускулистая
грудь или нагота. В руках у него был большой лук и несколько стрел. Лицо и
тело были покрыты красными извилистыми линиями, которые тянулись по бокам
вдоль ног и заканчивались точками вокруг колен.
Чуть позади него на меня таращились две молодые женщины. В их широко
раскрытых темных глазах замерло изумление. Пучки волокон, казалось,
вырастали у них из ушей. В уголках рта и нижней губе торчали палочки
величиной со спичку. Вокруг талии, на предплечьях, кистях рук и под
коленками виднелись повязки из красных хлопковых волокон. Темные волосы были
коротко острижены и так же, как у мужчины, на их макушках были выбриты
широкие тонзуры.
Никто не произнес ни слова, и страшно разволновавшись, я выкрикнула: --
Шори нойе, шори нойе! Анхелика как-то советовала мне, повстречав в лесу
индейцев, приветствовать их словами "Добрый друг, добрый друг!" -- Айя, айя,
шори, -- ответил мужчина, подходя поближе. Его уши были украшены перьями,
торчавшими из обоих концов коротких, с мой мизинец, тростинок, воткнутых в
мочки. Он завел разговор с Милагросом, сильно жестикулируя, и то рукой, то
кивком головы показывая на тропу, ведущую в заросли. Несколько раз подряд он
поднимал руку над головой, вытянув пальцы так, будто хотел дотянуться до
солнечного луча.
Я сделала женщинам знак подойти ближе, но они с хихиканьем спрятались в
кустах. Увидев бананы в висевших у них за плечами корзинах, я широко открыла
рот и показала рукой, что хочу попробовать. Старшая из женщин осторожно
подошла, не глядя на меня, отвязала корзину и отломила от грозди самый
мягкий и желтый банан.

Страницы:  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62  63  64  65  66  67  68  69  70  71  72  73  74  75  76  77  78  79  80  81  82  83  84  85  86  87  88  89  90  91  92  93  94  95  96  97  98  99  100  101  102  103  104  105  106