Библиотека >> Шабоно.

Скачать 212.7 Кбайт
Шабоно.

Но из какой он деревни, я не знаю.
-- Анхелика ушла его искать. Интересно, знает ли она, где его можно
найти? -- Знает наверняка, -- сказал мистер Барт. -- Они очень близки. Я не
удивлюсь, если они окажутся в каком-то родстве. -- Он поставил кружку на
землю, выбрался из гамака и на мгновение исчез в густом кустарнике рядом с
хижиной. Спустя несколько секунд мистер Барт появился снова с небольшой
жестянкой в руках. -- Откройте ее, -- сказал он, вручая мне жестянку.
Внутри был маленький кожаный мешочек. -- Алмазы?-- спросила я, пробуя
его на ощупь.
Мистер Барт, улыбнувшись, кивнул и жестом пригласил меня подсесть к
нему поближе на земляном полу. Он снял рубашку, расстелил на полу и попросил
меня высыпать на нее содержимое мешочка. Я едва могла скрыть разочарование.
Эти камни не сверкали; они были скорее похожи на мутный кварц.
-- Вы уверены, что это алмазы?-- спросила я.
-- Совершенно уверен, -- ответил мистер Барт, кладя мне в ладонь камень
величиной с ягодный помидор. Если его как следует огранить, получится очень
славное колечко.
-- Вы здесь нашли эти алмазы? -- Нет, -- рассмеялся мистер Барт. --
Недалеко от Сьерра Паримы, много лет назад. -- Полуприкрыв глаза, он стал
раскачиваться взад-вперед. Щеки его покрывала багровая сетка склеротических
сосудов, щетина на подбородке была чуть влажной. -- Давным-давно
единственной целью в моей жизни было найти алмазы, чтобы вернуться домой
богачом. -- Мистер Барт тяжело вздохнул, уставясь глазами куда-то за пределы
хижины. -- А потом в один прекрасный день я понял, что моя мечта
разбогатеть, так сказать, пересохла; она перестала быть навязчивой идеей, да
и сам я уже не хотел возвращаться в мир, который знал когда-то. И я остался
здесь. -- В глазах мистера Барта блеснули слезы, когда он сделал жест в
сторону алмазов. -- С ними -- Он часто замигал, потом взглянул на меня и
улыбнулся. -- Я люблю их, как люблю эти края.
Я так много хотела у него спросить, но побоялась вконец его расстроить.
И мы умолкли, прислушиваясь к ровному, тихому журчанию реки.
Мистер Барт заговорил снова: -- А знаете, антропологи и миссионеры
одного поля ягода. Для этой земли плохи и те, и другие. Антропологи даже
лицемернее; они жульничают и лгут ради того, чтобы заполучить нужную
информацию. По-моему, они свято верят, что во имя науки всякие средства
хороши. Нет, нет, не перебивайте меня, -- предупредил мистер Барт, замахав
рукой у меня перед лицом.
-- Антропологи, -- продолжал он тем же резким тоном, -- жаловались мне
на заносчивость миссионеров, на их бесцеремонное и высокомерное отношение к
индейцам.
А сами-то хороши, никто так нагло не сует нос в дела других людей, как
они, да еще так, будто имеют на это полное право. -- Мистер Барт глубоко
вздохнул, словно эта вспышка исчерпала его силы.
Опасаясь новой вспышки, я решила не защищать антропологов и утешилась
разглядыванием алмаза, лежавшего у меня на ладони.
-- Очень красивый, -- сказала я, возвращая камень.
-- Оставьте его себе, -- сказал он и начал собирать остальные камешки.
Один за другим он бросал их в кожаный мешочек.
-- Боюсь, что не смогу принять такой ценный подарок, -- хихикнула я и в
свое оправдание добавила: -- Я не ношу драгоценностей.
-- А вы не считайте это ценным подарком. Считайте его талисманом. Это
только горожане считают его драгоценностью, -- сказал он небрежно, сжав мои
пальцы на камне.
-- Он принесет вам удачу. -- Он поднялся, расправив ладонями отсыревшие
сзади штаны, и растянулся в гамаке.
Молодая женщина снова наполнила наши кружки.
Потягивая приторно сладкий кофе, мы смотрели, как с приходом сумерек
выбеленные стены приобретают пурпурный оттенок. Тени не успели вырасти,
потому что сразу же упала темнота.
Меня разбудила Анхелика, прошептавшая на ухо: -- Мы выходим утром.
-- Что? -- мгновенно проснувшись, я выпрыгнула из гамака. -- Я думала,
что на поиски Милагроса у тебя уйдет пара дней. Сейчас я соберусь в дорогу.
Анхелика рассмеялась. -- Соберусь? Нечего тебе собирать. Вторую пару
твоих трусиков и топ я отдала мальчишке-индейцу. Две пары тебе ни к чему.
Иди-ка лучше спать. Завтра будет долгий день. Милагрос ходит быстро.
-- Не могу я спать, -- взволнованно сказала я. -- Скоро начнет светать.
Я напишу записку друзьям. Надеюсь, гамак и тонкое одеяло поместятся у меня в
рюкзаке. А что с едой? -- Отец Кориолано отложил для нас на завтра сардины и
маниоковые лепешки. Я понесу их в корзине.
-- Ты говорила с ним этим вечером? Что он сказал? -- Он сказал, что все
в руках Божьих.
Когда зазвонил к службе церковный колокол, я уже полностью собралась в
дорогу. В первый раз со дня приезда в миссию я пошла к мессе.

Страницы:  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62  63  64  65  66  67  68  69  70  71  72  73  74  75  76  77  78  79  80  81  82  83  84  85  86  87  88  89  90  91  92  93  94  95  96  97  98  99  100  101  102  103  104  105  106