Библиотека >> Маятник Фуко.
Скачать 582.46 Кбайт Маятник Фуко.
То есть никакого сомнения быть не может. Она имела в виду эаписку изПровэна. Я так и замер. Но в это время девица выдохлась, рухнула как куль,Брамбилла успокаивал ее, поглаживая виски, благословлял собравшихся своимкадилом и говорил, что собрание окончено. Отчасти от неожиданности, отчасти от любопытства, я приближаюсь кдевице, которая тем временем пришла в себя и уже надела потертый макинтош. Итут меня кто-то берет под локоть. Поворачиваюсь – комиссар Де Анджелис.Говорит мне оставить девицу в покое, от нас она не убежит. А мнепредлагается пройти с ним, выпить кофе. Я бреду за ним, ощущаю, что менявзяли с поличным. В баре он меня спрашивает, что я делал там и почему хотелговорить с девицей. Я негодую, говорю, что у нас еще пока не тоталитаризм ия могу ходить куда угодно и разговаривать с кем угодно. Комиссар извиняетсяи объясняет: в расследовании дела полковника у них полный штиль, но онипопробовали понять, чем он занимался первые два дня в Милане. Через год,вообразите себе, благодаря счастливейшему совпадению показаний,обнаружилось, что кто-то видел, как Арденти выходил из штаб-квартирыПикатрикса с этой вот девицей. С другой стороны, дама представляет собойинтерес и для отдела борьбы с наркобандами, как сожительница одного из их«героев». Ну, я сказал ему, что забрел на этот шабаш совершенно случайно, но былудивлен, услышав от этой девушки одну фразу о шести печатях, которую в своевремя произносил и полковник. Он заметил, что довольно интересно, что черездва года я так детально помню фразы, которые произносил полковник, а тогда,на следующий день после встречи, мог припомнить только невнятный разговор осокровищах тамплиеров. Я сказал ему на это, что именно о сокровищахполковник и произнес эту фразу и что сокровище это скрыто что-то вроде подшестью печатями, и что в тот момент мне не показалась эта информация ценнойдля полиции, учитывая, что все сокровища запечатываются шестью печатями изолотыми скарабеями. Комиссар мне на это говорит, вот именно, не понимаюпочему вас настолько поразили слова медиума, если на всех сокровищахприпечатывают по шесть скарабеев. Тут я протестую против тона и говорю, чтоперед ним не рецидивист и ранее не судимый, и вообще хотелось бы понять...Он меняет тон, с широкой улыбкой начинает делиться соображениями. По егомнению, не странно, что Арденти подучивал девушку говорить именно это, он,видимо, хотел ее использовать как средство связи в поисках своих астральныхконтактов. Такая бесноватая – будто простая губка, фотографическаяпластинка, ее подсознание больше всего похоже на луна-парк, товарищи из«Пикатрикса» промывают ей мозги каждый божий день, и не удивительно, что всостоянии транса – а в транс она действительно впадает по-настоящему, у неес психикой большие проблемы – ей припоминаются какие-то речи, которые онаслышала в давнишние времена. Казалось бы, хорошо, да только через два дня Де Анджелис появляется уменя в конторе и говорит мне: вы подумайте только, он пошел вчера проведатьэту девицу, а ее дома нет. Он спрашивает у соседей, никто ее не видел свечера накануне, приблизительно со времени выступления. Комиссарвстопорщивается, чует неладное, ломает дверь в квартиру, там все вверхтормашками, простыни на полу, подушки в коридоре, повсюду мятые газеты,ящики выкинуты. Исчезла и она, и ее сутенер – содержатель – сожитель или какхотите называйте. Он говорит, что если я хоть что-нибудь знаю, лучше, если я заговорюнемедленно, потому что довольно странно, что девица испарилась, и причинэтому может быть, по его мнению, две: либо стало заметно, что комиссар ДеАнджелис ею интересуется, либо кто-то увидел, что доктор Якопо Бельбо хочетс ней поговорить. А это значит, что все рассказанное ею в трансе, неисключено, имеет достаточно серьезную подоплеку, и, возможно, даже сами Они,Те, непонятно кто, прежде не отдавали себе отчета в том, что девицанастолько информирована. "Вообразите кстати, что какому-либо моему коллегезападает в голову, что укокошили ее вы, – добавляет Де Анджелис с ласковойулыбкой. – И вы убедитесь, что лучше нам с вами маршировать в ногу ". Тутмое терпение начало лопаться. Бог свидетель, что это со мной бывает не такуж часто, но я, видимо, дал это почувствовать и заодно спросил полковника, скакой стати человек, которого не оказывается дома, непременно должен бытькем-то убит, неважно, мною или не мною. Тот в ответ спросил, а помню ли яэпизод с трупом полковника. Я на это сказал, что убил я ее или похитил, нопроизошло это тогда, когда я находился в его обществе. Он сказал, чтостранно, что я так хорошо знаю, когда это произош ло, и что в любом случавон наблюдал меня только до полуночи, а что случилось потом, ночью – за этоон не отвечает. Я его спросил, всерьез ли он говорит всю эту нелепицу. Онменя спросил, читал ли я в своей жизни когда-нибудь детективы. И знаю ли я,соответственно, что полиция должна подозревать всех и любого, у кого неимеется на данный случай алиби блистательного, как Хиросима. Страницы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
| ||
|