Библиотека >> Ангелы и демоны.
Скачать 425.95 Кбайт Ангелы и демоны.
– Но разве Пантеон – церковь? – спросила Виттория. – Это древнейший католический храм Рима. – Неужели вы верите в то, что первый кардинал может быть убит в Пантеоне? – с сомнением в голосе спросила Виттория. – Ведь это одна из главнейших достопримечательностей Рима, и там постоянно кишат туристы. – Иллюминаты, по их словам, хотят, чтобы весь мир следил за экзекуцией. Убийство кардинала в Пантеоне наверняка привлечет всеобщее внимание. – Не могу поверить, что этот парень рассчитывает скрыться, совершив преступление на глазах многочисленной публики. Такое просто невозможно! – Похищение четырех кардиналов из Ватикана тоже представлялось делом совершенно немыслимым. Однако это произошло. Четверостишие прямо указывает на Пантеон. – А вы уверены, что Рафаэль похоронен в его стенах? – Я много раз видел его гробницу. Виттория кивнула, хотя, судя по всему, сомнения ее до конца не оставили. – Сколько сейчас времени? – спросила она. – Семь тридцать, – бросив взгляд на Микки-Мауса, ответил Лэнгдон. – Как далеко отсюда до Пантеона? – Не более мили. Мы вполне успеваем. – А что значит «с дьявольской дырою»? – Для ранних христиан, – сказал он, – видимо, не было более дьявольского места, чем это сооружение. Ведь оно получило свое название от более ранней религии, именуемой пантеизмом. Адепты этой веры поклонялись всем богам, и в первую очередь матери Земле. Еще будучи студентом, Лэнгдон удивлялся тому, что огромный центральный зал Пантеона был посвящен Гее – богине Земли. Пропорции зала были настолько совершенны, что переход от стек к гигантскому куполу был абсолютно незаметен для глаза. – Но почему все же с «дьявольской»? – не унималась Виттория. Точного ответа на этот вопрос у Лэнгдона не имелось. – «Дьявольской дырою» Мильтон, видимо, называет oculus, – высказал логичное предположение американец, – знаменитое круглое отверстие в центре свода. – Но это же церковь, – продолжала Виттория, легко шагая рядом с ним. – Почему они назвали отверстие дьявольским? Лэнгдон этого не знал, тем более что выражение «дьявольская дыра» он слышал впервые. Но сейчас он припомнил то, что говорили в VI-VII веках о Пантеоне теологи. Беда Достопочтенный[71 - Беда Достопочтенный (672?-735) – теолог и церковный преподаватель, носивший скромное звание пресвитера. Его перу принадлежит множество трудов по церковной истории. Перевел на английский язык Евангелие от Иоанна. Называть Достопочтенным (Venerabilis) его стали вскоре после смерти. Декретом папы от 1899 г. Его память чтится 27 мая.]утверждал, например, что отверстие в куполе пробили демоны, спасаясь бегством из языческого храма в тот момент, когда его освящал папа Бонифаций IV. Теперь эти слова приобрели для Лэнгдона новый смысл. – И почему братство «Иллюминати» использовало фамилию «Санти», вместо того чтобы сказать просто: «Рафаэль»? – спросила Виттория, когда они вошли в маленький дворик перед зданием штаба швейцарской гвардии. – Вы задаете слишком много вопросов. – Папа мне постоянно об этом говорил. – Я вижу две возможные причины. Одна из них заключается в том, что в слове «Рафаэль» слишком много слогов, что могло нарушить ямбический строй стиха. – Выглядит не очень убедительно, – заметила девушка. – И во-вторых, – продолжал Лэнгдон, – слово «Санти» делало четверостишие менее понятным, так как только самые образованные люди знали фамилию Рафаэля. И эта версия, похоже, Витторию не удовлетворила. – Не сомневаюсь, что при жизни художника его фамилия была хорошо известна, – сказала она. – Как ни удивительно, но это вовсе не так. Известность по имени символизировала тогда всеобщее признание. Рафаэль избегал использовать свою фамилию, точно так же, как это делают современные поп-идолы. Мадонна, например, бежит от своей фамилии Чикконе как от чумы. – Неужели вы знаете фамилию Мадонны? – изумленно спросила Виттория. Лэнгдон уже успел пожалеть о своем примере. Удивительно, какая чепуха лезет в голову, когда живешь среди десяти тысяч подростков. Когда Лэнгдон и Виттория подходили к дверям штаба, их остановил грозный окрик: – Стоять! Обернувшись, они увидели, что на них обращен ствол автомата. – Эй! – крикнула Виттория. – Поосторожнее с оружием, оно может... – Никаких шортов! – рявкнул часовой, не опуская ствола. – Soldato! – прогремел за их спиной голос возникшего на пороге Оливетти. – Немедленно пропустить! – Но, синьор, на даме... – начал потрясенный этим приказом швейцарец. – В помещение! – проревел коммандер. – Но, синьор, я на посту... – Немедленно! Там ты получишь новый приказ. Через две минуты капитан Рошер приступит к инструктированию персонала. Мы организуем новый поиск. Так и не пришедший в себя часовой нырнул в здание, а дымящийся от злости Оливетти подошел к Лэнгдону и Виттории. – Итак, вы побывали в наших секретных архивах. Я жду информации. – У нас хорошие новости, – сказал Лэнгдон. Страницы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
| ||
|