Библиотека >> Диалоги Платона
Скачать 1241.71 Кбайт Диалоги Платона
Сократ. Не с помощью ли речи ведет беседу Сократ? Алкивиад. {C} Само собой разумеется. Сократ. А беседовать и пользоваться словом, по твоему мнению, это одно и то же? Алкивиад. Несомненно. Сократ. Ну а пользующийся чем-то и то, чем он пользуется, разве не разные вещи? Алкивиад. Как ты говоришь?! Сократ. К примеру, сапожник работает резаком, ножом и другими инструментами. Алкивиад. Да. Сократ. Значит, тот, кто работает и пользуется резаком, и то, чем работающий пользуется, — это разные вещи? Алкивиад. Как же иначе? Сократ. Тогда, следовательно, инструмент, на котором играет кифарист, и сам кифарист — это тоже разные, вещи? Алкивиад. Да. Сократ. {D} Вот об этом я только что и спрашивал — всегда ли представляются отличными друг от друга тот, кто пользуется чем-либо, и то, чем он пользуется? Алкивиад. Всегда. Сократ. Что же мы скажем о сапожнике: работает он только инструментами или также и руками? Алкивиад. Также и руками. Сократ. Значит, и ими он пользуется? Алкивиад. Да. Сократ. Но когда он сапожничает, он ведь пользуется и глазами? Алкивиад. Да. Сократ. Следовательно, сапожник и кифарист — {E} это не то, что руки и глаза, с помощью которых они работают? Алкивиад. Это очевидно. Сократ. Но ведь человек пользуется и всем своим телом? Алкивиад. Несомненно. Сократ. А ведь мы говорили, что пользующееся чем-то и то, чем оно пользуется, это разные вещи? Алкивиад. Да. Сократ. Значит, человек — это нечто отличное от своего собственного тела? Алкивиад. Похоже, что да. Сократ. Что же это такое — человек? Алкивиад. Не умею сказать. Сократ. Но, во всяком случае, ты уже знаешь: человек — это то, что пользуется своим телом. Алкивиад. Да. Сократ. А что иное пользуется телом, как не душа? {130} Алкивиад. Да, это так. Сократ. Значит, она им управляет? Алкивиад. Да. Сократ. Полагаю, что никто не думает иначе вот о чем... Алкивиад. О чем же? Сократ. Человек — не является ли он одной из трех вещей? Алкивиад. Какие же это вещи? Сократ. Душа, тело и целое, состоящее из того и другого. Алкивиад. Это само собой разумеется. Сократ. Но ведь мы признали человеком то самое, что управляет телом? Алкивиад. Да. {B} Сократ. Что же, разве тело управляет само собой? Алкивиад. Ни в коем случае. Сократ. Мы ведь сказали, что оно управляемо. Алкивиад. Да. Сократ. Вряд ли поэтому оно то, что мы ищем. Алкивиад. Видимо, да. Сократ. Но, значит, телом управляют совместно душа и тело, и это и есть человек? Алкивиад. Возможно, конечно. Сократ. На самом же деле менее всего: если одно из двух, составляющих целое, не участвует в управлении, никоим образом не могут управлять оба вместе. Алкивиад. Это верно. Сократ. Ну а если ни тело, ни целое, состоящее из {C} тела и души, не есть человек, остается, думаю я, либо считать его ничем, либо, если он все же является чем-то, заключить, что человек — это душа. Алкивиад. Безусловно, так. Сократ. Нужно ли мне с большей ясностью доказать тебе, что именно душа — это человек?53 Алкивиад. Нет, клянусь Зевсом, мне кажется, что сказанного достаточно. Сократ. Даже если доказательство было не вполне безупречным, однако в меру достаточным, этого нам довольно. Безупречно осведомлены мы будем тогда, {D} когда выясним то, что пока опустили из-за необходимости подробного рассмотрения. Алкивиад. А что это такое? Сократ. Перед этим было сказано, что прежде всего надо рассмотреть самое “само”. Теперь же вместо “самого” как такового мы рассмотрели каждую “самость” — что она собой представляет, — и, быть может, этого нам будет довольно: мы ведь отметили, что в нас нет ничего главнее души. Алкивиад. Разумеется, нет. Сократ. Значит, правильным будет считать, что, когда мы общаемся друг с другом и пользуемся при этом речью, это душа говорит с душою? Алкивиад. {E} Несомненно. Сократ. В этом и заключалось значение того, что я сказал несколько раньше: когда Сократ беседует с Алкивиадом, пользуясь речью, он обращается со своими речами не к лицу Алкивиада, как можно было бы думать, но к самому Алкивиаду, то есть к его душе. Алкивиад. Я с этим согласен. Сократ. Следовательно, тот, кто велит нам познать самих себя, приказывает познать свою душу. Алкивиад. {131} По-видимому. Сократ. Значит, тот, кому известно что-либо о частях своего тела, знает то, что ему принадлежит, но не самого себя. Алкивиад. Это так. Сократ. Следовательно, ни один врач не знает себя как врача, и ни один учитель гимнастики не знает себя как такового. Алкивиад. Видимо, нет. Сократ. Страницы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
| ||
|