Библиотека >> Диалоги Платона
Скачать 1241.71 Кбайт Диалоги Платона
А сейчас ты как раз в том возрасте, когда необходимо чувствовать такие вещи.
Алкивиад. А тому, Сократ, кто это почувствует, что следует делать? Сократ. Отвечать тому, кто задает тебе вопросы, Алкивиад. И если ты так поступишь, то коль пожелает бог и если меня не обманывает предчувствие (а я должен на него полагаться), тебе и мне станет лучше. Алкивиад. Если дело лишь за моими ответами, пусть будет так. Сократ. Скажи же, что это означает — прилежно заботиться о себе? Разве не бывает часто, что мы о себе не заботимся, хоть и думаем, что делаем это? В каких {128} случаях человек это делает? И когда он проявляет заботу о своих вещах, заботится ли он тем самым и о себе? Алкивиад. Мне кажется, да. Сократ. Что же, выражается это в заботе человека о своих ногах или же о том, что им принадлежит? Алкивиад. Я не понимаю тебя. Сократ. Что ты называешь принадлежностью руки? Например, кольцо является принадлежностью пальца или какой-либо иной части человека? Алкивиад. Конечно, пальца. Сократ. И то же самое можно сказать о башмаке в отношении ноги? Алкивиад. Да. Алкивиад. {B} Да.> Сократ. Но когда мы заботимся о башмаках, мы тем самым заботимся и о ногах? Алкивиад. Я не очень-то возьму в толк, Сократ. Сократ. Как так, Алкивиад? Ты понимаешь, что значит правильно заботиться о чем бы то ни было? Алкивиад. Да, разумеется. Сократ. Но ведь ты называешь правильной заботой, когда кто-то что-либо улучшает? Алкивиад. Да. Сократ. Так какое же искусство делает лучшими башмаки? Алкивиад. Сапожное. Сократ. Значит, мы заботимся о башмаках с помощью сапожного искусства? Алкивиад. {C} Да. Сократ. И о ногах мы заботимся с его помощью? Или же с помощью того искусства, что улучшает ноги? Алкивиад. Да, с помощью этого последнего. Сократ. Но ведь то же самое искусство делает лучшим и все остальное тело? Алкивиад. Мне кажется, да. Сократ. Разве это делает не искусство гимнастики? Алкивиад. Именно оно. Сократ. Значит, с помощью гимнастики мы заботимся о ногах, с помощью же сапожного искусства {D} о том, что ногам принадлежит? Алкивиад. Безусловно. Сократ. И с помощью гимнастики мы заботимся о руках, а с помощью искусства резьбы — о том, что принадлежит руке? Алкивиад. Да. Сократ. Далее, с помощью гимнастики мы заботимся о нашем теле, а с помощью ткачества и других искусств — о том, что ему принадлежит? Алкивиад. Несомненно. Сократ. Итак, одно искусство помогает нам заботиться о каждом из нас, другое же — о том, что каждому принадлежит? Алкивиад. Очевидно. Сократ. Значит, забота о своих принадлежностях еще не будет заботой о самом себе? Алкивиад. Ни в коей мере. Сократ. Следовательно, это разные искусства — то, с помощью которого мы заботимся о себе, и то, с помощью которого заботимся о своих принадлежностях. Алкивиад. Ясно, что разные. Сократ. Скажи же, что это за искусство, которое помогает нам заботиться о себе? Алкивиад. Не знаю... Сократ. Но ведь мы согласились хотя бы, что {E} искусство это улучшает не то, что принадлежит нам, — чем бы это ни было — а нас самих? Алкивиад. Ты молвишь правду. Сократ. С другой стороны, знали бы мы, какое искусство улучшает башмаки, если бы не знали, что представляют собою эти последние? Алкивиад. Это было бы невозможно. Сократ. Точно так же мы не знали бы, какое искусство улучшает кольца, если бы не знали, что такое кольцо. Алкивиад. Это верно. Сократ. Что же? Можем ли мы знать, какое искусство нас улучшает, если не знаем, что мы такое? Алкивиад. Нет, не можем. {129} Сократ. Легко ли познать самого себя (ведь не первый же встречный начертал это на Пифийском храме! [51])? Или, наоборот, это трудно и доступно не всякому? Алкивиад. Часто мне казалось, Сократ, что это доступно всем, а часто, наоборот, представлялось весьма трудным делом. Сократ. Но, Алкивиад, легко ли это или нет, с нами происходит следующее: познав самих себя, мы одновременно познаем заботу, в которой нуждаемся, а без такого познания мы никогда этого не поймем. Алкивиад. Истинно так. Сократ. Послушай же: каким образом могли {B} бы мы отыскать самое “само”? [52] Ведь так мы, быть может, узнали бы, что мы собой представляем, не зная же первого, мы не можем знать и себя. Алкивиад. Ты прав. Сократ. Будь же внимателен, ради Зевса! С кем ты сейчас беседуешь? Не со мной ли? Алкивиад. С тобой. Сократ. Значит, и я веду беседу с тобой? Алкивиад. Да. Сократ. Следовательно, ведущий беседу — это Сократ? Алкивиад. Несомненно. Сократ. А слушает Сократа Алкивиад? Алкивиад. Да. Страницы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
| ||
|