Библиотека >> Дьявол и сеньорита Прим.
Скачать 106.96 Кбайт Дьявол и сеньорита Прим.
Девушка не только присела рядом, но и обняла ее. Некоторое время они так и сидели, а потом Берта нарушила молчание.
– Ступай в лес, остынь немного, чтобы рассуждать здраво. Ты ведь сама понимаешь, что дело тут не в тебе. Да и они это понимают, но им нужен виновный. – Это чужестранец! – Мы-то с тобой знаем, кто он такой. Мы – и больше никто. Все прочие хотят верить в то, что их предали, что ты должна была рассказать обо всем раньше, что ты не доверяла им. – Предали? – Да. – Но почему они хотят верить в это? – Подумай. Шанталь подумала. Потому что им нужен тот, на кого можно взвалить вину. Потому что им нужна жертва. – Не знаю, чем все это кончится, – сказала Берта. – В нашем городе живут люди порядочные, но, как ты сама сказала, – немного трусоватые. Так что, может, и лучше будет, если ты переберешься на время куда-нибудь подальше. Старуха, наверное, шутит – кто мог всерьез отнестись к пари, предложенному чужестранцем? Да никто. А кроме того, Шанталь некуда ехать, да и денег у нее нет. Как это нет? А слиток золота, который дожидается ее в лесу и может перенести куда угодно, в любой уголок планеты? Но Шанталь даже думать об этом не хотела. В эту самую минуту, словно по иронии судьбы, прошел мимо них чужестранец и, как всегда по утрам, направился в горы. Поравнявшись с ними, он молча кивнул и двинулся дальше. Берта проводила его взглядом, а Шанталь оглянулась по сторонам, пытаясь понять, видел ли кто-нибудь из горожан, как поздоровался с ними чужестранец. Скажут еще, что она с ним в сговоре. Скажут, что они обмениваются тайными знаками. – Он что-то очень сумрачен сегодня, – промолвила старуха. – Странно. – Может быть, понял – то, что он затеял в шутку, принимает нешуточный оборот. – Нет-нет, тут что-то другое. Сама не знаю, но... впрочем, похоже... нет, не могу взять в толк. "Муж мой должен знать", – подумала Берта, ощутив томительное беспокойство, зарождавшееся где-то по левую руку от нее. Но сейчас было не время говорить с мужем. – Я вспомнила Ахава, – сказала она. – Слышать ничего не хочу ни про Ахава, ни про истории, ни про что на свете! Я хочу только одного – чтобы все стало таким, как прежде, чтобы Вискос со всеми его недостатками не погиб из-за безумной выходки одного человека! – Мне кажется, ты и сама не знаешь, как сильно ты любишь наш город. Шанталь снова проняла дрожь. Берта обняла ее, положила ее голову себе на плечо, успокаивая, словно дочь, которой никогда у нее не было. – Ахав поведал людям историю про рай и ад, которая некогда из уст в уста передавалась от родителей к детям, а ныне позабыта. Как-то раз шли по дороге человек, конь и собака. Когда проходили они мимо огромного дерева, попала в него молния и испепелила всех троих. Однако человек не сразу понял, что уже покинул этот мир, и продолжал путь вместе с конем и собакой – порой покойникам требуется некоторое время, чтобы осознать перемену своей участи. При этом Берта подумала о своем муже, который настойчиво просил, чтобы она не удерживала девушку, ибо он должен сообщить ей нечто очень важное. Не пришло ли время объяснить ему, что его уже давно нет в живых, а потому он и не должен прерывать ее рассказ? – Путь был долог и шел в гору, солнце пекло нещадно, и все трое измучились от жары и жажды. И вот за поворотом открылся им величественный мраморный портал, а за ним – площадь, вымощенная чистым золотом. Посередине бил фонтан холодной и чистой воды. Путник направился к стражу, охранявшему вход. – Здравствуй. – Здравствуй. – Как называется это прекрасное место? – Это – рай. – Как славно, что мы добрались до рая, нам очень хочется пить. – Можешь войти и пить, сколько захочешь. – Но мои конь и собака тоже страдают от жажды. – Очень сожалею, – ответил страж. – Но животным сюда нельзя. Путник огорчился, потому что жажда мучила его нестерпимо, но в одиночку пить не стал, а поблагодарил стража и пошел дальше. Долго шагали они вверх по склону и совсем выбились из сил, но вот наконец увидели некое поселение, обнесенное покосившейся и ветхой деревянной оградой, а за ней – немощеную дорогу, с обеих сторон обсаженную деревьями. В тени одного из них лежал, прикрыв лицо шляпой, какой-то человек и, по всей видимости, спал. – Здравствуй, – поздоровался путник. Тот молча склонил голову в знак приветствия. – Я, мой конь и моя собака умираем от жажды. – Вон за теми камнями есть источник. Пейте вволю. Путник, конь и собака пошли к источнику и утолили жажду. Потом путник вернулся, чтобы поблагодарить. – Приходите, всегда будем вам рады, – отвечал тот. – А не скажешь ли, как называется это место? – Рай. – Рай? А страж у мраморного портала сказал нам, что рай – там. – Нет, там не рай. Там – ад. – Отчего же вы не запретите им называться чужим именем! – растерялся от неожиданности путник. – Эти ложные сведения могут вызвать страшную путаницу! – Ничуть не бывало; на самом деле они оказывают нам большую услугу. | ||
|