Библиотека >> Повелитель мух.
Скачать 123.79 Кбайт Повелитель мух.
Но вот свинья вырвалась и метнулась в чащу. Они смотрели друг на друга и на то страшное место. Лицо у Джека побелело под веснушками. Он спохватился, что все еще держит поднятый нож, опустил руку и сунул его в ножны. Все трое сконфуженно рассмеялись и стали подниматься обратно на тропку.
– Я примерялся, – сказал Джек. – Я как раз выжидал момент. – Надо было заколоть, – выпалил Ральф. – Я точно знаю, их закалывают. – Нет, им надо горло перерезать и выпустить кровь, – сказал Джек. – А то мясо есть нельзя. – Так чего же ты… Они прекрасно знали, чего же. Из-за того, что даже представить себе нельзя, как нож врезается в живое тело, из-за того, что вид пролитой крови непереносим. – Я хотел, – сказал Джек. Он шел впереди, и они не видели его лица. – Я примерялся. Ну, уж в следующий раз… Он выхватил нож и всадил его в дерево. Уж в следующий раз пощады не будет. Он оглянулся вызывающе – не угодно ли, мол, поспорить. Но тут они вышли на солнце и занялись добыванием и поглощением пищи, пока спускались просекой, к площадке, опять созывать собрание. Глава вторая. Огонь на горе Когда Ральф перестал дуть в рог, все уже толпились на площадке. Это собрание было не похоже на утреннее. Заходящее солнце косо падало теперь с другой стороны, и мальчики, слишком поздно ощутив боль от ожогов, натянули одежду. Хористы, в явственном меньшинстве, поснимали плащи. Ральф сидел на поваленном стволе, солнце приходилось ему слева. Справа от него размещался почти весь хор; слева – те из старших, кто не знал друг друга до эвакуации; перед ним, на корточках, сидели в траве детишки. Все примолкли. Ральф положил к себе на колени розово-кремовую раковину. По площадке, закидав ее зайчиками, пробежал ветерок. Ральф колебался – встать ли ему или говорить сидя. Он искоса глянул влево, в сторону бухты. Хрюша сидел рядышком, но на выручку не пришел. Ральф откашлялся: – Ну вот… И вдруг, сразу, он понял, что сейчас он прекрасно им все расскажет и объяснит. Он провел рукой по светлым волосам и начал: – Мы на острове. Мы поднимались на гору и видели – повсюду, кругом вода. Мы не обнаружили ни домов, ни дыма, ни следов, ни людей, ни лодок. Мы на необитаемом острове, и больше здесь никого нет. Джек перебил: – Но все равно армия нам потребуется. Для охоты. Охотиться на свиней… – Да, на острове водятся свиньи. Всем троим захотелось, чтоб все себе представили, как розовое, живое билось тогда в лианах. – Смотрим, стоит… – Визжит… – Она от нас как бросится… – Я не успел ударить… Но уж в следующий раз!.. Джек вонзил нож в дерево и с вызовом огляделся. Все снова затихли. – Ну вот, – сказал Ральф, – охотники нам потребуются, чтобы добывать мясо. И еще одно. Он поднял раковину и обвел взглядом обожженные лица. – Взрослых здесь нет… Мы все должны решать сами. По собранию прошелся и замер гул. – И еще. Нельзя всем говорить сразу. Надо сначала поднять руку, как в школе. Держа раковину у рта, он водил глазами поверх раструба. – И тому, кто поднимет руку, я даю рог. – Рог? – Ну, да, так эта раковина называется. Я даю рог тому, кто хочет говорить. И пока говоришь – надо держать его в руках. – Но ведь же… – А как же… – И перебивать нельзя. Никому. Кроме меня. Джек вскочил. – У нас будут правила, – крикнул он вдохновенно. – Много всяких правил. А кто их будет нарушать… – Ур-ра! – Точно! – Грандиозно! – Классно! Тут кто-то отобрал рог у Ральфа. Хрюша. Он покачал на руках большую розовую раковину, и крики улеглись. Джек, не садясь, вопросительно глянул на Ральфа, но тот только улыбался и постукивал ладошкой по дереву. Джек сел. Хрюша снял очки и мигал, вытирая их о рубашку. – Вы Ральфу говорить не даете. Не даете самое важное сказать. Он помолчал со значением. – Ну – вот кто знает, что мы тут? А? – На аэродроме знают. – Тот, с мегафоном… – Мой папа. Хрюша надел очки. – Никто не знает, что мы тут, – сказал Хрюша. Он побледнел и задыхался. – Может, они и знали, куда нас везут, а может, даже и нет. Но никто не знает, что мы тут, потому что сюда нас не везли. – Он глотнул воздух, качнулся и сел. Ральф отобрал у него рог. – Вот это я и хотел сказать, – заключил он, – а вы, вы… – Он обвел глазами напряженные лица. – Самолет сбили, он сгорел. Никто не знает, где мы. Может, мы тут еще долго пробудем. Тишина была полная, только слышно, как сопит и задыхается Хрюша. Косое солнце залило золотом половину площадки. Ветер, резво носившийся по лагуне, как котенок в погоне за собственным хвостиком, теперь пробирался через площадку, к лесу. Ральф откинул со лба светлую путаницу волос. – Может, мы тут еще долго пробудем. Все молчали. Вдруг он просиял улыбкой: – Но великолепный же остров. Мы – Джек, Саймон и я, – мы забирались на гору. Колоссально! Тут и еда есть, и вода, и… – и скалы… – и синие цветы… Хрюша, несколько оправившийся, показал на рог в руках у Ральфа, и Джек с Саймоном осеклись. | ||
|