Библиотека >> Рождение трагедии.
Скачать 114.64 Кбайт Рождение трагедии.
Но книга, в которой я тогда
дал волю моей юношеской смелости и подозрительности, — что за невозможная
книга должна была вырасти тогда из столь не подходящей для юности задачи! Построенная
из одних преждевременных, зелёных переживаний, которые все стояли на границе
того, что может быть передано словами, поставленная на почву искусства
— ибо проблема науки не может быть познана на почве науки, — быть может, книга
для художников, обладающих попутно аналитическими и ретроспективными способностями
(т. е. для исключительного сорта художников, которых надо поискать, да и искать-то
не хочется...), полная психологических нововведений и артистических секретов,
с артистической метафизикой на заднем плане, юношеское произведение, полное
юношеской смелости и юношеской тоски, независимое, упрямо самостоятельное, даже
там, где оно, по-видимому, подчиняется какому-либо авторитету и собственному
благоговению, — короче, первый плод, также и во всяком дурном смысле этого слова,
страдающий всеми ошибками молодости, несмотря на выставленную им старческую
проблему, прежде всего её «длиннотами», её «бурей и натиском»; с другой стороны,
в смысле успеха, который ему выпал на долю (в особенности у того великого художника,
к которому он обращался, как бы вызывая на диалог, — у Рихарда Вагнера), — оправдавшая
себя книга, я хочу сказать, такая, которая во всяком случае удовлетворила «лучших
своего времени». Уже по одному этому к ней следовало бы отнестись с некоторой
оглядкой и молчаливостью; тем не менее я не хочу вполне скрыть, насколько она
теперь кажется мне неприятной и сколь чуждой она теперь, по прошествии шестнадцати
лет, стоит передо мной — перед моим возмужалым, в сто раз более избалованным,
но нисколько не охладевшим взглядом, которому не стала более чуждой и та задача,
к решению которой впервые приступила эта дерзкая книга, — взглянуть на науку
под углом зрения художника, на искусство же — под углом зрения жизни...
3 Опять скажу, в настоящую минуту это для меня невозможная книга — я нахожу её дурно написанной, неуклюжей, тягостной, неистовой и запутанной в своей картинности, чувствительной, кое-где пересахаренной до женственности, неровной в темпе, без стремления к логической опрятности, чрезвычайно убеждённой и поэтому не считающей нужным давать доказательства, подозрительной даже по отношению к пристойности доказывания в качестве книги для посвящённых, «музыки» для сих последних, крещённых знамением музыки, соединённых от основания вещей для совместных и редких переживаний в искусстве, — знака, по которому узнают друг друга родные по крови in artibus, — высокомерная и мечтательная книга, замыкающаяся с самого начала ещё более от profanum vulgus «образованных», чем от «народа», но которая, как то доказал и доказывает её успех, знает достаточный толк и в том, как найти себе сомечтателей и заманить их на новые тропинки и места для плясок. Здесь во всяком случае говорил — это признавали и с любопытством, и с некоторым нерасположением — чуждый голос, ученик ещё «неведомого бога», который пока что прятался под капюшоном учёного, под тяжеловесностью и диалектической неохотливостью немца и даже под дурными манерами вагнерианца; тут был налицо дух с чуждыми, ещё не получившими имени потребностями, память, битком набитая вопросами, опытами, скрытностями, к которым приписано было имя Диониса, как лишний вопросительный знак; здесь вела речь — так с подозрительностью говорили себе — какая-то мистическая и чуть ли не менадическая душа, которая с напряжением и произвольно, как бы в нерешимости — открыться ли ей или скрыть себя, лепетала на чужом языке. Ей бы следовало петь, этой «новой душе», — а не говорить! Как жаль, что то, что я имел тогда сказать, я не решился сказать как поэт: я бы, пожалуй, это смог! Или по крайней мере как филолог: ведь и по сей день в этой области для филолога почти всё предстоит ещё открыть и вырыть! Прежде всего ту проблему, что здесь налицо проблема, — и что греки, пока у нас нет никакого ответа на вопрос «что такое дионисическое начало?», остаются для нас, как и прежде, совершенно непонятными и недоступными представлению... 4 Да, что такое дионисическое начало? В обсуждаемой книге можно прочесть ответ на это, — здесь говорит «знающий», посвящённый и ученик своего бога. Быть может, теперь я стал бы говорить осторожнее и менее красноречиво о таком трудном психологическом вопросе, каковой представляет происхождение трагедии у греков. Одним из коренных является вопрос об отношении греков к боли, о степени их чувствительности — оставалось ли это отношение всегда себе равным, или оно перекинулось в обратное? Тут вопрос в том, действительно ли их всё усиливавшееся стремление к крас | ||
|