Библиотека >> Стратегия психотерапии. (Избранные работы)
Скачать 383.94 Кбайт Стратегия психотерапии. (Избранные работы)
После этого удалось быстро достичь успеха относительно слов, написанных раньше. Браун исключила слово “подсознательный” и заявила, что слово “последующий” является одновременно и верным, и неверным. В этот момент мисс Дамон в ужасе проснулась, быстро пришла в себя и начала беседовать на различные темы, упомянув среди всего прочего, что ее дед был канадцем французского происхождения. Вскоре после этого Браун написала: “Спать”. Исследователь подчинился команде и снова ввел мисс Дамон в состояние транса. Опрос показал, что использовались французские слова и опорным может быть слово “последовательный”, “последующий” или что-то в этом роде. Мисс Дамон несколько раз просыпалась и снова засыпала, и каждый раз, когда она просыпалась, у нее на лице было выражение ужаса. Когда мы спросили мисс Браун о мисс Дамон, она объяснила, что мисс Дамон никак нельзя помочь, что ей необходимо испытать эти приступы страха, но она почувствует себя гораздо лучше, пережив этот ужас, связанный со словом, которое в данный момент проверяется. Пока мисс Браун выдавала эту информацию, экспериментатор старался не задавать наводящих вопросов. В конце концов мисс Дамон проснулась в спокойном состоянии и спросила, что происходит, а Браун написала: “Расскажите”. Осторожно, не зная, что именно говорить, исследователь указал на расшифрованные слова. Мисс Дамон с интересом заметила, что проблема, вероятно, в правильном написании французских слов. Когда она это говорила, мисс Браун написала всего лишь одно слово: “Смотрите!”. Эту запись показали мисс Дамон, и все начали изучать слова, которые нетерпеливо писала мисс Браун. “Смотрите, смотрите, смотри” те”. Внимание мисс Дамон обратили на это слово, и она заявила: “Да она, верно, имеет в виду, что нужно посмотреть это слово где-нибудь еще. Ну конечно, в словаре”. Мы страницу за страницей перелистывали словарь под аккомпанемент противоречивых ответов мисс Браун, пока она нетерпеливо не сказала: “Неверно!”. Более тщательный осторожный расспрос выяснил, что в словаре было слово, похожее на слово Браун, и что хотя это и нужное слово с правильным правописанием, оно все же неверно, потому что Браун написала свое слово с ошибкой: “Никогда не знала правописания”. Получив команду записать свое слово, Браун написала французское слово “внезапно”, за которым шло слово “последовательный”, тоже по-французски. Когда Браун спросили, нужно ли слово “последовательный” для ее сообщения, она ничего не ответила, а мисс Дамон снова испугалась и полностью забыла о последних этапах исследования. Она быстро восстановила свое самочувствие и высказала несколько замечаний, звучащих так, будто она только что пробудилась из состояния транса. Мы спросили Браун, не нашла ли она в словаре еще какое-нибудь слово, имеющее для нее важное значение. “Да”. — “Ваше слово?” — “Да, только правописание другое”. Здесь мисс Дамон прервала диалог, чтобы спросить у исследователя: “Что он имеет в виду?” (очевидно, говоря о Браун). Оговорившись, она неожиданно побледнела и тут же забыла свой вопрос. На вопрос, какое слово она видела в словаре, Браун написала: “Niaise”. Когда мисс Дамон заявила, что такого слова нет, что она никогда его не слышала, Браун написала: “Да, не знает его”. Когда ее спросили, было ли это слово в ее автоматической записи, Браун написала: “Да”. После вопроса: “Как узнали?” Браун ответила: “Дедушка”. Выяснилось, что в возрасте трех лет мисс Дамон потерялась, и дедушка часто назвал ее “Niaise” (“дурочка” по-французски). (Нужно сказать, что мисс Дамон ошибочно относила этот эпизод к возрасту четырех лет, но сам факт этого события не оспаривала.) Браун возражала против того, чтобы дальнейшие вопросы шли в этом направлении, объяснив: “Б. боится, что Д. боится, что Б. скажет”. Мисс Дамон удивилась, отрицала страх и заявила, что ей “ужасно интересно”. Браун прокомментировала ее слова следующим образом: “Д. не знает”. Прочитав это, мисс Дамон сказала: “Не сокращает ли он слова?”. Исследователь сразу же спросил: “Браун, что вы думаете о последнем замечании Дамон? Объясните это”. Браун написала: “Браун — она. Да — - -”. Мисс Дамон с неослабевающим интересом следила за записью, спросила у секретаря, неужели она действительно сказала “он”, а потом объяснила, что “да” — это первые две буквы ее фамилии, Дамон, а три черточки означают буквы м, о, н. Когда она закончила свое объяснение, Браун бросила карандаш, бумагу и книги на пол, а мисс Дамон, тяжело дыша, в ужасе заявила: “У Браун вспышка гнева, и она не может с ним справиться”. Никаких других сведений ни от мисс Браун, ни от мисс Дамон добиться не удалось. Наконец мисс Дамон умоляюще произнесла: “Пожалуйста, Браун, сообщи нам все”. Браун ответила: “А вдруг у меня не получится?”. Все тем же умоляющим тоном мисс Дамон спросила: “Браун, мы когда-нибудь узнаем?”. Браун медленно написала: “Да”. Услышав это, мисс Дамон откинулась назад в кресле, закрыла лицо руками и заплакала. Исследователь спросил: “Когда?” — “Не знаю”. Заняв твердую, даже агрессивную позицию, исследователь заявил, что потрачено уже слишком много времени, что сейчас четыре часа пополудни, что у ассистента, как и у секретаря, на вечер назначено свидание и что нужно больше ответственности возложить на Эриксона, нужно ему больше доверять. Страницы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
| ||
|