Библиотека >> Бойцовский клуб.
Скачать 120.06 Кбайт Бойцовский клуб.
– Девять. – Восемь. – Семь. – Шесть. Работа, говорю я. Я хочу уволиться с работы. Машина сворачивает в сторону, но механик на этот раз не пытается ее перехватить. Впереди возникают новые и новые огни. Механик поворачивается к трем обезьянкам на заднем сидении. Он говорит им: – Эй, обезьянки-астронавты, вы видели, как играют в эту игру. Решайся сразу, а то так и умрешь. Справа нас обгоняет машина со стикером на бампере, на котором написано: «Я вожу лучше, когда пьян». В газетах писали, что одним прекрасным утром на тысячах машин появились эти стикеры. На других стикерах написаны такие лозунги как: «Пьяные водители против материнства» или «Все животные подлежат вторичной переработке». Я читаю газеты и понимаю, что это сделал либо «Комитет Неповиновения», либо «Комитет Дезинформации». Сидящий рядом, со мной механик подтверждает: да, все это часть «Проекта Разгром». Три обезьянки-астронавта молчат у нас за спиной. «Комитет Неповиновения» печатает карточки с правилами безопасности, которые вкладываются на самолетах в карманы на спинках кресел, на которых изображены пассажиры, дерущиеся за кислородные маски, в то время как реактивный лайнер падает на скалы со скоростью тысяча миль в час. Комитеты неповиновения и дезинформации соревнуются, кто из них первыми разработает вирус, который заставит банкоматы изрыгнуть из себя поток десяти и двадцатидолларовых бумажек. Прикуриватель уже достаточно разогрелся и механик просит меня зажечь свечи на праздничном торте. Я зажигаю свечи, и над тортом вспыхивает маленький огненный нимб. – Что бы ты хотел сделать перед смертью? – спрашивает механик и направляет машину навстречу грузовику. Водитель грузовика давит на сигнал, снова, и снова, и снова, а фары надвигаются на нас, озаряя улыбку на лице автомеханика. – Загадывайте желания, да быстрее, – говорит он, бросая взгляд в зеркальце на трех обезьянок-астронавтов на заднем сидении. – От небытия нас отделяют пять секунд. – Раз, – говорит он. – Два. Грузовик надвигается на нас, словно сверкающая и ревущая гора. – Три. – Научиться ездить верхом, – доносится с заднего сидения. – Построить дом, – говорит другой голос. – Сделать татуировку. Механик отвечает: – Уверуйте в меня и обретете смерть вечную. Мы опоздали. Механик сворачивает в сторону, и водитель грузовика – тоже, но задние стабилизаторы «корниша» цепляются за бампер грузовика. Разумеется, сразу я не понимаю, что произошло. Я вижу огни грузовика, уносящиеся вдаль, меня швыряет на дверь, а затем на торт и на механика за рулем. Механик вцепляется в рулевое колесо, пытаясь совладать с ним, а свечи на торте гаснут. На какое-то мгновение в обитом теплой черной кожей салоне становится абсолютно темно, и мы все кричим на одной ноте, одним и тем же низким криком, в унисон со звуковым сигналом грузовика. Нам некуда бежать, мы не можем ничего сделать, у нас нет выбора, мы – мертвы. Я хочу умереть прямо сейчас. Кто я в сравнении с Тайлером? Я беспомощен. Я глуп. Я только все время чего-то хочу, все время за что-то цепляюсь. За мою жалкую жизнь. За мою дерьмовую работу. За шведскую мебель. Я никогда и никому об этом не говорил, но до того как я повстречал Тайлера, я мечтал купить пса и назвать его «Антураж». Вот до чего можно докатиться в этой жизни. Убей меня. Я хватаюсь за рулевое колесо и пытаюсь вывернуть его обратно. Поехали. Приготовиться к эвакуации души. Поехали. Механик вырывает у нас колесо, чтобы направить нас в кювет, а я мечтаю вернуться на встречную полосу. Поехали. Восхитительное чудо смерти, когда еще мгновение назад ты ходил и говорил, и вот – ты уже неодушевленный предмет. Ничто и даже меньше. Холодный. Невидимый. Запах кожи. Мои ремни безопасности обвились вокруг меня словно смирительная рубашка. Я пытаюсь сесть, но тут же ударяюсь головой о рулевое колесо. Это очень больно. Моя голова падает на колени к механику. Я гляжу вверх и вижу улыбающееся лицо механика и звездное небо за лобовым стеклом. Все руки и лицо у меня в чем-то липком. Кровь? Или масляный крем? Механик смотрит на меня и говорит: С днем рождения! Пахнет дымом, и я вспоминаю про мой торт. – Ты головой чуть не сломал рулевое колесо, – говорит механик. Вот и все и больше ничего; ночной воздух, запах дыма, звезды, улыбающийся механик. Моя голова все еще лежит у него на коленях, и вдруг я понимаю, что мне вовсе не хочется поднимать ее. А где же торт? Механик отвечает: – На полу. Ночной воздух, а запах дыма все крепчает. Исполнится ли мое желание? Надо мной – окруженное небесными звездами улыбающееся лицо. – Эти свечи для тортов, их почти невозможно погасить. И, наконец, при свете звезд мне удается различить, что дым исходит от маленьких огоньков, рассыпанных по коврику на полу салона. | ||
|