Библиотека >> Код да Винчи.
Скачать 362.21 Кбайт Код да Винчи.
– Только теперь Софи разглядела хозяина дома. Да, на ногах металлические скобы, и он медленно спускался по ступенькам на костылях. – Мы приехали так поздно и…
– Не поздно, дорогая моя, скорее рано, – засмеялся он. – Vous n'etes pas Americaine?[58 - Вы не американка? (фр.)] Софи покачала головой: – Parisienne[59 - Парижанка (фр.).]. – Ваш английский просто великолепен. – Спасибо, сэр. Я училась в Ройял-Холлоуэе. – Тогда понятно, – протянул Тибинг. – Возможно, Роберт говорил вам, что я преподавал неподалеку оттуда, в Оксфорде. – Тибинг одарил Лэнгдона хитрой улыбкой. – Ну и, разумеется, у меня про запас всегда был Гарвард. Вот наконец он дошел до конца лестницы, и Софи не могла удержаться от мысли, что он похож на рыцаря не больше, чем сэр Элтон Джон. Дородный краснолицый старик с рыжими волосами и веселыми карими глазками, которые, казалось, подмигивали и щурились при каждом его слове. На нем были панталоны в клеточку и просторная шелковая рубашка, поверх которой красовался жилет в мелкий цветочек. Несмотря на алюминиевые скобы на ногах, держался он прямо, непринужденно и с достоинством, и, возможно, это объяснялось знатным происхождением, а не осознанным усилием. Тибинг протянул руку Лэнгдону: – А вы изрядно потеряли в весе, Роберт. – Зато вы прибавили, – усмехнулся Лэнгдон. Тибинг от души рассмеялся и похлопал себя по круглому животу. – Ничья! Единственное удовольствие, которое теперь могу себе позволить, – это всякие там кулинарные изыски. – Подойдя к Софи, он бережно взял ее за руку, слегка склонил голову набок, подул на пальчики, поцеловал и отвел глаза. – Миледи! Софи покосилась на Лэнгдона, не уверенная, правильно ли себя ведет: стоит ли ей отступить и вырвать руку или не сопротивляться. Дворецкий, отворивший им дверь, вошел в гостиную с подносом и принялся расставлять чайные приборы на столике перед камином. – Знакомьтесь, Реми Легалудек, – сказал Тибинг. – Мой верный слуга. Стройный дворецкий коротко кивнул и удалился. – Реми у нас лионец, – прошептал Тибинг таким тоном, точно быть лионцем означало иметь какую-то постыдную болезнь. – Но совершенно потрясающе готовит соусы. Это высказывание позабавило Лэнгдона. – А я был уверен, что вы импортируете из Англии и штат прислуги. – О Боже, нет, конечно! Врагу бы не пожелал иметь под боком британца шеф-повара. Впрочем, нет, французским налоговикам пожелал бы. – Он взглянул на Софи. – Простите, мадемуазель Невё. Будьте уверены, моя нелюбовь к французам распространяется только на политиков и футболистов. Ваше правительство нагло крадет у меня деньги, а ваша футбольная команда недавно разнесла нашу в пух и прах. Софи ответила улыбкой. Несколько секунд Тибинг изучал ее, затем перевел взгляд на Лэнгдона: – Что-то случилось, да? Вид у вас обоих какой-то растерянный. Лэнгдон кивнул: – Ночь сегодня выдалась весьма занимательная. – Не сомневаюсь. Появляетесь у моих дверей неожиданно, среди ночи, говорите о Граале. Вот что, выкладывайте-ка всю правду. Речь действительно идет о Граале, или вы просто воспользовались этим предлогом, чтобы поднять меня с постели? И то и другое, подумала Софи, представив лежавшую под диваном шкатулку с криптексом. – Лью, – сказал Лэнгдон, – нам хотелось бы поговорить с вами о Приорате Сиона. Пушистые брови Тибинга поползли вверх. – О хранителях? Так, значит, речь и вправду идет о Граале. Вы говорили, у вас есть какая-то информация? Что-то новенькое, да, Роберт? – Возможно. Мы и сами не до конца уверены. И уверимся, лишь когда получим информацию от вас. Тибинг шутливо погрозил ему пальцем: – Ну и хитрецы все эти американцы! Правила игры просты: баш на баш. Ну ладно, так и быть. Я к вашим услугам. Что вы хотите знать? Лэнгдон вздохнул: – Будьте столь добры, расскажите мисс Невё об истинной природе чаши Грааля. Тибинг изумился: – А разве она не знает? Лэнгдон отрицательно помотал головой. Тибинг ответил ему почти плотоядной улыбкой: – Получается, вы привели мне в дом девственницу, так, что ли, Роберт? Лэнгдон поморщился, покосился на Софи и пояснил: – Так энтузиасты Грааля называют любого, кто ни разу не слышал о его истинной истории. Тибинг обратился к Софи: – Но что вы об этом знаете, моя дорогая? Софи вкратце поведала о том, что совсем недавно узнала от Лэнгдона, – о Приорате Сиона, об ордене тамплиеров, о документах Сангрил и чаше Грааля, которую многие считают вовсе не чашей, а чем-то гораздо более важным. – И это все? – Тибинг укоризненно покосился на Лэнгдона. – Ах, Роберт! А я всегда считал вас истинным джентльменом! Вы не сказали этой очаровательной девушке самого главного! Лишили, так сказать, кульминации. – Знаю. Просто подумал, может, лучше мы вместе… – Тут Лэнгдон умолк, опасаясь, что метафора может зайти слишком далеко. Но Тибинг уже весело и заговорщицки подмигивал Софи, а та не сводила с него завороженных глаз. Страницы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
| ||
|