Библиотека >> Разговор философа с женой маршала де***
Скачать 11.81 Кбайт Разговор философа с женой маршала де***
Однако начинайте.
Дидро. Мадам, есть ли в этом мире какое-нибудь добро, которое не влекло бы за собой некоторого неудобства? Дидро. ...и какое-нибудь зло, которое не приносило бы некоторой выгоды? Герцогиня. Нет. Дидро. Что же вы называете злом или добром? Герцогиня. Зло — это то, что создает больше неудобств, чем дает пользы, а добро, наоборот, создает больше выгод, чем неудобств. Дидро. Будете ли вы, мадам, любезны потом припомнить свое определение добра и зла? Герцогиня. Припомню. Вы называете это определением? Дидро. Да. Герцогиня. Следовательно, это философия? Дидро. Превосходная! Герцогиня. И я философствую? Дидро. Таким образом, вы убеждены, что религия дает больше выгод, чем неудобств, и потому вы называете ее благом? Герцогиня. Да. Дидро. Что касается меня, то я не сомневаюсь, что ваш управляющий обворовывает вас накануне пасхи немного меньше, чем после, и что время от времени религия мешает совершиться целому ряду маленьких зол и создает ряд маленьких благ. Герцогиня. Мало-помалу создается великое. Дидро. Но думаете ли вы, что ужасные опустошения, произведенные религией в истекшие времена, и те, которые она произведет в будущем, достаточно компенсируются этими нищенскими выгодами? Подумайте; она создала и поддерживает самую разнузданную вражду между нациями. Нет мусульманина, который не воображал бы, что, искореняя христиан, которые, со своей стороны, не более его веротерпимы, он делает дело, угодное богу и святому пророку. Подумайте: она создала и поддерживает такие раздоры среди народов одной и той же страны, которые редко утихают без пролития крови. Наша история представляет в этом отношении слишком свежие и слишком мрачные примеры. Подумайте: она создала и питает сильнейшую и упорнейшую вражду в обществе между гражданами, в семье между родными. Христос сказал, что он пришел отделить мужа от жены, мать от детей, брата от сестры, друга от друга; предсказание исполнилось слишком точно. Герцогиня. Вот это-то и есть злоупотребления, но не в этом суть. Дидро. Именно в этом, если злоупотребления неотделимы от религии. Герцогиня. А как вы докажете, что злоупотребления религией неотделимы от нее? Дидро. Очень легко. Скажите мне: если бы какой-нибудь мизантроп задался целью навлечь несчастье на род человеческий, что мог бы он изобрести лучше веры в непостижимое существо, насчет понимания которого люди никогда не могли бы согласиться и которое они ставили бы выше своей жизни. Возможно ли, таким образом, отделить от понятия божества представление о глубочайшей непостижимости и величайшей важности? Герцогиня. Нет. Дидро. Сделайте же вывод. Герцогиня. Я сделала тот вывод, что такая мысль в голове безумцев не остается без выводов. Дидро. И прибавьте, что безумцы всегда были и будут в большинстве и что самые опасные из них — те, которых делает религия я из которых умеют при случае извлечь выгоду общественные смутьяны. Герцогиня. Но нужно же иметь что-нибудь, что устрашало бы людей и удерживало бы их от дурных поступков, не подпадающих под строгости законов. Что же вы поставите на место религии, когда устраните ее? Дидро. Все-таки существовало бы одним ужасным предрассудком меньше, если бы мне даже было бы нечем заменить ее. Я уже не говорю о том, что ни в одну эпоху и ни у какой нации религиозные мнения не служили основой для национальных нравов. Боги, которым поклонялись древние греки и римляне, честнейшие на земле люди, были самыми разнузданными канальями: Юпитера следовало бы заживо сжечь, Венеру—заключить вместе с проститутками в Сальпетриер, Меркурия — вместе с бродягами в Бисетр. Герцогиня. И вы думаете, что совершенно безразлично: христиане мы или язычники; будучи язычниками, мы не стали бы от этого хуже и как христиане не стоим большего? Дидро. Право, я убежден, что, помимо всего прочего, мы были бы к тому же еще немного жизнерадостнее. Герцогиня. Это невозможно. Дидро. Но, мадам, разве существуют христиане? Я их никогда не видел. Герцогиня. И это вы говорите мне? Дидро. Нет, не вам, мадам. Это я говорю одной моей соседке, честной и благочестивой, как вы, женщине, мнящей себя, как и вы, лучшей христианкой в мире. Герцогиня. И вы доказали ей, что она ошибалась? Дидро. Моментально. Герцогиня. Как вам удалось это? Дидро. Я развернул Новый Завет, который она часто читала,— книга была сильно истрепана,— и прочел ей Нагорную проповедь. По прочтении каждого стиха я спрашивал ее: “Это вы исполняете? А это? А вот это?” Я пошел еще дальше. Она прекрасна, и хотя она очень благонравна и очень набожна, она хорошо знает это. У нее очень белая кожа, и хотя она не придает большого значения этому преходящему качеству, однако не обижается, когда ей говорят комплименты; у нее роскошнейший бюст, и, хотя она очень скромна, ей нравится, когда замечают это. | ||
|