Библиотека >> Язык третьего рейха. Записная книжка филолога.

Скачать 307.77 Кбайт
Язык третьего рейха. Записная книжка филолога.






187


Известный немецкий издательский дом; впоследствии был куплен нацистским издательством Эйера.




188


Так окрестили «Vossische Zeitung».




189


Фридрих Теодор фон Фишер (1807–1870) – немецкий литературный критик и эстетик гегельянского толка, пытался дать теоретическое обоснование реалистическому направлению в литературе.




190


Кристоф Фридрих Николаи (1733–1811) – немецкий писатель и литературный критик.




191


Михаэль Беер (1800–1833) – немецкий поэт и драматург.




192


Вольфганг Менцель (1798–1873) – немецкий писатель и историк литературы.




193


Людвиг Бёрне (1786–1837) – немецкий политический публицист и литературный критик.




194


И прочие, и прочие (итал.).




195


Рудольф Франк (1886 – ?) – немецкий писатель, литературовед и юрист.




196


Имеется в виду Г. Гейне.




197


Юлиус Баб (1880–1955) – немецкий писатель, драматург и театральный критик. В 1933 г. эмигрировал. Автор многочисленных биографий писателей и актеров.




198


Эрнст Лиссауер (1882–1937) – немецкий писатель, поэт, драматург.




199


Теодор Герцль (Биньямин Зеев; 1860–1904) – основатель политического сионизма, создатель и первый президент Всемирной сионистской организации. В молодые годы, окончив юридический факультет Венского университета, занимался вначале юриспруденцией, а затем – литературной деятельностью, публицистикой. Под влиянием дела Дрейфуса пришел к выводу о том, что единственным решением еврейского вопроса может быть создание еврейского государства. Этому Герцль посвятил дальнейшую жизнь и политическую деятельность. Его программа изложена в книге «Еврейское государство» (1896).




200


Франц Розенцвейг (1886–1929) – немецкий философ, автор работ по истории философии, истории культуры и теологии иудаизма и христианства. Главный философский труд – «Звезда спасения» (1921). В 1924 г. совместно с М. Бубером предпринял новый перевод Библии на немецкий язык; после смерти Розенцвейга Бубер завершил перевод (в 1961 г).




201


Ныне Познань (Польша).




202


Крайности сходятся (франц.).




203


gestor (лат.) – ведущий (дела), руководитель.




204


Ср. Чис 9, 15–23.




205


Барон Бёррьес фон Мюнххаузен (1874–1945) – просионистски настроенный немецкий поэт. Возродил жанр немецкой балладной поэзии. В числе его сочинений – библейские баллады «Юда» (1920). Иллюстрировавший эти баллады Эфраим Моше Лильен (1874 – 1925) – еврейский график; он первым из художников-евреев примкнул к сионистскому движению.




206


В конце еврейской пасхальной трапезы собравшиеся восклицают: «На следующий год [будем] в Иерусалиме».




207


Левая рука Вильгельма II была от рождения парализована.




208


То есть в собственно Германии (а не в Австрии).




209


Знаменитый римский историк Тит Ливии (59 до н.э. – 17 н.э.) вкладывал в уста своих персонажей – исторических лиц (например, Сципиона и Ганнибала) – речи, подходящие к их характерам.




210


Суперлатив – в грамматике – превосходная степень.




211


Адольф фон Вильбрандт (1837–1911) – немецкий писатель. Был директором Венского театра, писал исторические трагедии в духе Шиллера, драмы, повести. Ему посвящена работа Клемперера «Адольф Вильбрандт» (1907).




212


В русском переводе не представляется возможным передать отсутствие артикля в цитате, которую приводит автор «V?lkischer Beobachter baut gr??tes [вместo das gr??te] Verlagshaus der Welt» – «V?lkischer Beobachter строит крупнейший в мире издательский корпус».




213


См с. 41. [см. главу IV. Партенау; имеется в виду последний абзац главы].




214


Имеется в виду сатирический роман американского писателя Эптона Синклера (1878–1968) «100 % Биография патриота» (1920).




215


Вальтер фон Браухич (1881–1948) – генерал-фельдмаршал гитлеровской армии, главнокомандующий сухопутными войсками (1938–1941).




216


Альберт Шпеер (1905–1981) – немецкий архитектор. С 1942 г. – министр вооружений и боеприпасов. На Нюрнбергском процессе был приговорен к 20 годам тюремного заключения.




217


Филиппе Томмазо Маринетти (1876–1944) – итальянский писатель, глава и теоретик футуризма, сподвижник Муссолини.




218


Это аналогично движению от Народного комиссариата внутренних дел к Наркомвнуделу и далее к НКВД.




219


Шапка-невидимка – Tarnkappe.




220


Schneckenoffensiven, Schneckentempo – буквально, «улиточные наступления», «улиточный темп».

Страницы:  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62  63  64  65  66  67  68  69  70  71  72  73  74  75  76  77  78  79  80  81  82  83  84  85  86  87  88  89  90  91  92  93  94  95  96  97  98  99  100  101  102  103  104  105  106  107  108  109  110  111  112  113  114  115  116  117  118  119  120  121  122  123  124  125  126  127  128  129  130  131  132  133  134  135  136  137  138  139  140  141  142  143