Библиотека >> Оружие — слово. Оборона и нападение с помощью… (Практическое руководство)
Скачать 176.64 Кбайт Оружие — слово. Оборона и нападение с помощью… (Практическое руководство)
Она пытается помириться в постели, а для него мысленная картина измены жены — это пытка. Она не может этого понять, а ведь это равнозначно тому, как если бы ее — кинестетика — прижгли раскаленным железом. И он тоже хорош — «легко оттолкнул». Понятно, что синяки возникнут…
Как бы мне хотелось рассказать о счастливом конце — «хэппи-энде». О том, как я помог этим людям вновь полюбить друг друга. Но… Чудеса бывают только в рождественских сказках. Единственное, что мне удалось — это переквалифицировать дело с истязания на нанесение побоев. И получил тот мужчина наказание в виде шести месяцев исправительных работ (20 % ежемесячно в доход государства). И в семью никогда уже не вернулся. И до сих пор счастлив с новой женой. И говорит, что уйти надо было раньше. А жена? Она тоже замужем, и тоже, вроде, уже ни о чем не жалеет. Во всяком случае, так говорит. Звучит это, правда, как-то неубедительно… Может быть, кто-нибудь подумал, что я на стороне мужа? Должен сказать, что мне было жаль обоих. Ведь беда у них была похожая: каждый знал только один, свой собственный язык. Но и вина у них была похожая — они принципиально не желали учиться понимать друг друга. И поэтому, видимо, легко понять, что никто из них любовь не разрушал. Разве можно разрушить то, чего не было? Ведь любили-то они только себя. * * * Итак, чтобы вас могли понять, надо говорить на понятном языке. Самое простое и доступное — это говорить одновременно на всех языках: «Видимо, вы легко поняли то, что мы вам сказали» — (хотя бы так). То есть фраза должна быть понятна одновременно людям с разными модальностями. Ну а теперь можно поближе рассмотреть технику «5-4-3-2-1». Поговорим об этой очень простой (и очень важной) технике гипноза. Знание этой техники позволяет наводить транс в любой обстановке и на всех, без исключения. Техника гипноза «5-4-3-2-1». «Над Москвой горит зеленый восход, По мосту идет оранжевый кот И лоточник у метро продает Апельсины цвета беж». Леонид Филатов «Слова — ключи к сердцу». Китайская пословица Классический вариант этой техники таков. Вначале вы даете партнеру четыре описания действительности в зрительной модальности — и одну инструкцию, команду, внушение. Затем — то же самое со слуховой модальностью: четыре описания реальности плюс одно внушение. И потом — то же самое в кинестетической (чувства, ощущения) модальности: четыре правдивых описания плюс одно внушение, инструкция, команда, которая правдивой может и не быть. В дальнейшем по каждой из модальностей дают три описания плюс две команды, затем два описания плюс три команды, и, наконец, одно описание плюс четыре команды. В сумме каждый раз — пять. Долее можно проговаривать одни только команды (см. схему). Схема «5-4-3-2-1» Количество утверждений Этапы «Вы видите во внешнем мире…» Внушение «Вы слышите во внешнем мире…» Внушение «Вы чувствуете…» Внушение I 4 1 4 1 4 1 II 3 2 3 2 3 2 III 2 3 2 3 2 3 IV 1 4 1 4 1 4 V 0 5 0 5 0 5 Техника основана на инерции мышления: сначала ваш партнер верит вам, потому что вы говорите правду, затем — верит «по инерции». Применять классический, развернутый вариант этой техники хорошо тогда, когда вы официально наводите транс в кабинете психотерапевта. То есть, когда вы заранее предупреждаете человека о том, что будете его гипнотизировать. И это вполне возможно, скажем, при снятии порчи. Но при наведении ее (а также во многих других случаях) такая схема будет слишком громоздкой, поэтому лучше использовать ее по-другому. Во-первых, необходимо использование слов-предикатов из разных модальностей: зрительной (визуальной) модальности соответствуют слова-предикаты, связанные со зрением: «видимо», «ясно», «смотреть», «глядеть», «глаз», «взгляд», а также: «прямо», «дальше», «ближе», «косо», «яркий», «блестящий»… Сюда же относятся и слова, обозначающие цвет. • слуховой (аудиальной) модальности соответствуют слова: «тихо», «громко», «глухо», «звук», «крик», «рассказ», «говорить», «петь», «голос» и т. д. • чувственной (кинестетической) модальности соответствуют слова: «гладкий», «холодный», «горячий», «теплый», «сильно», «слабо», «твердо», «легко», «тяжело», «быстрее» и т. п. Иногда выделяют еще одну модальность (например, в компьютерной программе «ВААЛ») — рациональную или логическую. Слова, соответствующие ей: «помнить», «знать», «учить», «решение» и т. п. Для того, чтобы текст был гармоничным, модальности располагают в нем обычно в следующих пропорциях (по мере убывания): • зрительная; • кинестетическая; • слуховая; • рациональная (последнюю иногда рассматривают как вариант кинестетической). Гармоничное и пропорциональное использование предикатов разных модальностей — почти так же, как в технике «5-4-3-2-1» (пусть и не в классическом ее варианте) — мы можем заметить в талантливых, легко запоминающихся песнях: «… Не слышны в саду даже шорохи, Все здесь замерло до утра Если б знали вы, как мне дороги…» «… Речка движется и не движется, Вся из лунного серебра, Песня слышится и не слышится…» «… Выходила на берег. | ||
|