Библиотека >> Изначальная запись случая

Скачать 46.49 Кбайт
Изначальная запись случая

Девочка разрезает ее на две части, и оба куска падают (как отрубленные). Все, что он сперва мог сказать, это что он очень не любит селедку; когда недавно [стр. 303] его кормили, ему предложили селедку, и он оставил ее нетронутой. Девочка была та, которую он видел на ступеньках и которую он принял за мою 12-летнюю дочь.
* * *
2 января [1908]. – (Прикрытое выражение). Он был удивлен, что утром так разозлился на Констанцию, которая пригласила его поиграть с ней. Он быстро пожелал ей крыс, а затем стал сомневаться, следует ли ему пойти или остаться, и какое из этих двух решений будет уступкой. Ее приглашение расстроило рандеву с портнихой и визит к кузине, которая болеет (это его собственные слова). Его сегодняшняя депрессия может быть связана с болезнью кузины.
За исключением этого он говорил одни тривиальности, и я смог многое ему рассказать сегодня. Когда он желал Констанции крыс, он чувствовал, как крыса вгрызается в его собственный анус, и визуально себе это представлял. Я установил связь, которая проливает новый свет на крыс. В конце концов, у него же были глисты. Как его от них лечили? “Таблетки”. Клизм вовсе не было? Он вспомнил, что, несомненно, ему делали и клизмы. Если так, конечно, он должен был сильно им сопротивляться, поскольку за ними лежало вытесненное удовольствие. Он с этим также согласился. До этого у него должен был быть период зуда в анусе. Я сказал ему, что история с селедкой сильно напомнила мне клизмы. (Он перед тем употребил выражение «wachst ihm zum Hals heraus» [“он сыт этим по горло”, буквально “это прорастает сквозь его горло”]). Не было ли у него других глистов – ленточных, от которых людям дают селедку, или не слышал ли он об этом по крайней мере? Он так не думал, он продолжал говорить о глистах. (Когда он был в Мюнихи, он обнаружил большого круглого глиста в своем стуле после того, как ему приснился сон, что он стоит на трамплине, который заворачивается вокруг него. Это соотносится с движениями червя. У него сразу же после пробуждения было непреодолимое желание испражниться). Однажды, когда ему было 10 лет, он увидел, как испражняется его кузен; он показал ему большого глиста в своем стуле. Он почувствовал сильное отвращение. С этим он проассоциировал то, что описал как самый большой страх в своей жизни. Когда ему было менее 6 лет, у матери на шляпе было чучело птички, и он взял его поиграть. Когда он бежал с чучелом в руках, ее крылья задвигались. Он был испуган, что птичка оживет, и выбросил ее. Я подумал о связи со смертью его сестры – эта сцена, несомненно, имела место позже – и указал на то, что эта его мысль (о птичке) позволила ему позже легче поверить в воскресение отца.
Так как на это он не реагировал, я дал другую интерпретацию, а именно об эрекции, вызываемой действиями его ладоней. Он проследил связь смерти с угрозой смерти в ранний период, когда он трогал себя и вызывал эрекцию своего пениса, и предположил, что он может относить смерть своей сестры за счет мастурбации. Он продолжил тему, заинтересовавшись тем, что он никогда не мог мастурбировать в пубертатный период, несмотря на то, что, даже когда был ребенком, его постоянно беспокоили эрекции. Он описал сцену, когда он в действительности продемонстрировал эрекцию своей матери. Вся его сексуальность сводилась к рассматриванию [фройлен] Петтер и других женщин. Когда он думал о раздетой привлекательной женщине, у него возникала эрекция. Ясное воспоминание о том, как он находился в плавательном бассейне для женщин и видел двух девочек 12 и 13 лет, чьи бедра ему так понравились, что у него было явное желание, чтобы у него была сестра с такими чудесными бедрами. Затем гомосексуальный период с друзьями мужского пола; но взаимного контакта никогда не было, лишь разглядывание и удовольствие от этого. Разглядывание для него заняло место притрагивания. Я напомнил ему о сценах перед зеркалом после того, как он учился по ночам [стр. 302], в которых, согласно интерпретации, он мастурбировал, бросая вызов своему отцу, после того, как учился с целью ублажить его. Сходным образом за “Господи, помилуй” следовало “не”. На этом месте мы оставили тему. Он продолжал рассказывать мне о сновидении с глистами, которое у него было в Мюнихе, а затем некоторую информацию о быстром испражнении утром, связанном с трансферной фантазией о селедке. В качестве ассоциации к девочке, которая осуществила сложную задачу [разрезание пополам селедки] с “легкой виртуозностью” он подумал о Мицци Q., очаровательной маленькой девочке, которую он видел вместе с ее семьей прежде, чем получил докторскую степень. Он ехал на шестичасовом поезде в Зальцбург. Он был очень сердит, поскольку знал, что скоро захочет испражниться, и когда в действительности почувствовал такую потребность, он извинился и вышел за двери станции. Он пропустил поезд, и фрау Q. застала его поправляющим одежду. Весь остаток дня он чувствовал себя опозоренным в его глазах. Здесь он подумал о быке, а затем прекратил. Он продолжил ассоциации, явно не связанные с этим. На лекции, которую давали Швенингер и Хардин , он встретил профессора Джодла, которым он в то время очень восхищался, и обменялся с ним парой слов.

Страницы:  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23