Библиотека >> Язык третьего рейха. Записная книжка филолога.

Скачать 307.77 Кбайт
Язык третьего рейха. Записная книжка филолога.






122


Адольф Шпамер (1883–1953) – германист и этнолог, в 1926–1949 гг. – профессор Дрезденского высшего технического училища.




123


Шутка, основанная на близости звучания слова «небо» (химмель) и фамилии Гиммлер (Химмлер): Царство Небесное – Himmelreich (химмельрайх), гиммлеровское царство – Himmlerisches Reich (химмлеришес райх).




124


с известными изменениями (лат.).




125


18 мая 1848 г. в соборе св. Павла во Франкфурте-на-Майне открылось общегерманское Национальное собрание, цель которого заключалась в объединении раздробленной Германии. Часть депутатов настаивала на исключении из территории будущей Германии земель, принадлежащих Габсбургам, и на объединении этой «Малой Германии» под эгидой Пруссии. Но была и другая точка зрения: объединить все германские государства под началом Австрии. 28 марта 1849 г. франкфуртский парламент принял конституцию единого германского рейха. В апреле того же года корона германского императора была предложена прусскому королю Фридриху Вильгельму IV, который, однако, отказался принять ее. Германия объединилась только при канцлере Бисмарке.




126


Артур Мёллер ван ден Брук (1876–1925) – немецкий искусствовед, историк культуры. В сотрудничестве с Д. Мережковским ван ден Брук подготовил и издал первое собрание сочинений Достоевского на немецком языке в 22 томах (1906–1915). Позднее переключился на философию истории и политическую публицистику. Для него характерна «консервативно-революционная» ориентация в области национальной и социальной политики. Название книги ван ден Брука «Третий рейх» было использовано нацистами в пропагандистских целях.




127


В ходе денацификации в Германии устанавливалась степень виновности отдельных членов партии, непричастные к преступлениям нацистов реабилитировались.




128


Георг Гервег (1817–1875) – немецкий поэт и публицист революционно-демократической ориентации.




129


Людвиг Тоблер (1827–1895) – немецкий филолог-германист.




130


Карл Фосслер (1872–1949) – немецкий литературовед, специалист по романской литературе. С 1911 по 1937 и с 1945 по 1949 гг. – профессор Мюнхенского университета. Глава школы «неофилологии», которая способствовала переходу от позитивизма в литературоведении на идеалистические и эстетические позиции. Был научным руководителем Клемперера при написании им габилитационной диссертации.




131


Люттих – немецкая форма названия бельгийского города Льеж.




132


Станиолевые полоски сбрасывались союзнической авиацией для выведения из строя («ослепления») радаров, управляющих огнем зенитной артиллерии.




133


Вильгельм Шерер (1841 – 1886) – немецкий филолог, автор фундаментального труда «История немецкой литературы» (1880–1883, русский перевод – 1893).




134


Культуроведение (Kulturkunde) – педагогическая дисциплина, применяющая целостный подход к разнообразным явлениям культуры того или иного народа – языку, литературе, истории, географии и искусству, с тем чтобы понять их и сделать предметом обучения как единый (совокупный) феномен. Возникла на основе импульсов, почерпнутых из концепции В. Дильтея, философии культуры и морфологии культуры (Шпенглер, Тойнби). В дальнейшем развивалась в форме «германоведения» и исчезла после краха национал-социализма.




135


Ойген Лерх (1888–1952) – немецкий филолог, специалист по романской филологии.




136


Оба слова в названии этой книги обозначают понятие «дух», одно – на французском языке, другое – на немецком.




137


Георг Шёнерер (1842–1921) – лидер «великогерманцев», требовавших присоединения Австрии к Германии и называвших Австрию «Восточной маркой» (т.е. восточной пограничной территорией, аналогичный топоним – Украина). Карл Люгер (1844–1910) – бургомистр Вены (с 1897 г.), руководитель австрийских христианских социалистов, проповедовавших, помимо прочего, антисемитские взгляды, что роднило их с «великогерманцами».




138


«Основания 19 столетия» (в 2 томах, 1899) – труд Хьюстона Стюарта Чемберлена (см. прим на с. 41), книга впервые увидела свет на немецком языке. Чемберлен, сторонник расовой доктрины Гобино, отстаивал тезис о превосходстве нордической расы над прочими, утверждая, что немцы лучше других народов приспособлены для установления нового порядка в Европе.




139


Вилли Зайдель (1887–1934) – немецкий писатель.




140


Эта ирландско-голландско-негритянско-жидовская мразь (англ.).




141


Александр фон Гумбольдт (1769–1859) – немецкий естествоиспытатель, географ и путешественник.




142


Эрнст Мориц Арндт (1769–1860) – немецкий поэт, писатель, публицист, автор работ «Дух времени» (4 тома, 1806–1818), «Pro populo germanico» (1854) и др.

Страницы:  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62  63  64  65  66  67  68  69  70  71  72  73  74  75  76  77  78  79  80  81  82  83  84  85  86  87  88  89  90  91  92  93  94  95  96  97  98  99  100  101  102  103  104  105  106  107  108  109  110  111  112  113  114  115  116  117  118  119  120  121  122  123  124  125  126  127  128  129  130  131  132  133  134  135  136  137  138  139  140  141  142  143