Библиотека >> Имя розы.
Скачать 476.68 Кбайт Имя розы.
Руководясь учением Иоахима Флорского, эта партия отходит от ордена и принимает имя «братьев Свободного Духа» («мужей духа», «спиритуалов»). Во главе «спиритуалов» становится Пьетро ди Джованни Оливи. Отпадает от папы и другая, более умеренная часть ордена во главе с Уильямом Оккамом. Михаилом Цезенским и Понаграцией Бергамским. Эта часть заключает союз с противником папы – императором Людовиком Баварским.
АЛЬ-ХОРЕЗМИ МУХЛММЕД БЕН МУСА (787 – ок. 850) – автор основополагающих трактатов по арифметике и алгебре, переведенных на латынь в XII в. notes Примечания 1 Переводчик благодарит П. Д. Сахарова за ценные консультации. 2 Le manuscrit de Dom Adson de Melk, traduit en francais d'apresl'edition de Dom J. Mabillon. Paris, Aux Presses de L'Abbaye de la Source, 1842. (Прим. автора.) 3 монастырь (нем.). Здесь и далее, кроме особо отмеченных случаев, – прим. перев.) 4 Древняя антология, или Собрание древних трудов и сочинений любого рода, как-то: писем, записок, эпитафий, с немецкоязычным комментарием, примечаниями и исследованием предодобного отца, доктора теологии Жана Мабийона, пресвитера монашеского ордена Св. Бенедикта и конгрегации Св. Мавра. Повое издание, включающее жизнь Мабийона и его сочинения, а именно записку «О Хлебе причастия, пресном и квасном» к Его высокопреподобию кардиналу Бона. С приложением сочинений Ильдефонса, епископа Испании, на тот же предмет, и Евсебия Романского к Теофилу Галлу послания «О почитании неведомых святых»; Париж, типография Левек, при мосту Св. Михаила, 1721, с разрешения короля. 5 La Repubblica, 22 sell. 1977. (Прим. автора.) 6 Liber aggregationis seu liber secretonim Alberii Magni, Londinium, juxta pontem qui vulgariter dicitur Fletebrigge, MCCCCLXXXV. (Прим. автора.) 9 в зеркале и в загадке; в отражении и иносказании (лат.). 10 дословно (лат.). 11 временно (лат.). 12 Ирландия. 13 Нортумберленд (самое северное графство Англии). 14 обращения к детям, подросткам и женщинам (греч.). 15 распутник (греч.). 16 Монастырь без книг (лат.) 17 по желанию (лат.) 18 разъятые члены (лат.) 19 великому уподобление жалкого (лат.) 20 «Древо крестной жизни» (лат.). 21 «Братья и бедные отшельники отца Целестина» (лат.). 22 в виде загадки (лат.). 23 Вот невиданное дело: На небо земля взлетела, Выше неба залетела! (старонем.) 24 Облако-то под ногами, А земля над облаками – Чудеса за чудесами! (старонем.). 25 примеры (лат.). 26 стекла в металлической оправе (лат.). 27 стекла для чтения (лат.). 28 Благословите (лат.). 29 Едят убогие (лат.). 30 «Тебе, Господи» (лат). 31 по природе своей (лат.). 32 Перев. М. Л. Гаспарова. 33 по существу (лат.). 34 солоноватые (лат.). 35 «О нравах и беседах монашеских» (лат.). 36 «Бога нет» (лат.). 37 а) Ты – камень; б) Ты – Петр (лат.). 38 Тут из зада излетел гадкий звук (лат.). 39 интонация (лат.). 40 вода – источник жизни (лат.). 41 тайна предела Африки… (лат.). 42 А на престолах двадцать четыре старца (лат.). 43 имя ему смерть (лат.). 44 И помрачилось солнце и воздух (лат.). 45 И сделались град и огонь (лат.). 46 Но в те дни когда (лат.). 47 Первенец из мертвых (лат.) 48 И упала с неба большая звезда (лат.). 49 Конь белый (лат.). 50 Благодать вам и мир (лат.). 51 Третья часть земли сгорела (лат.). 52 Стекла для чтения (лат.). 53 Успокоятся от трудов своих (лат.). 54 «Практика должностного расследования еретических уклонов» (лат.). 55 об этом довольно (лат.). 56 за Господа умереть нам (лот.). 57 Ирландия (прим. Страницы:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
| ||
|