Библиотека >> Терапевтические метафоры
Скачать 127.31 Кбайт Терапевтические метафоры
Н- радости, удовольствия;
Н - прошлых времен; Н – встречи; О – их; Н - спорами, напряженностью; НГ – омрачались. Обоим стало неуютно. Он продолжал возвращаться к Гиневре, когда только мог, но с каждым разом, когда он это делал, его страстное ожидание встречи немного уменьшалось. О - он, обоим; НГ – неуютно; О - когда только мог, он; Н - ожидание, встреча. Ланселот знал, что если они будут продолжать все так, как они это делали, он и Гиневра скоро будут разлучены. О - его, они; О - все так, как они; НГ – делали; НГ – разлучены. Однажды Ланселот устал от войны во Франции и отбыл, чтобы нанести еще один визит домой. О- однажды; НГ – устал; О – визит. Он был опустошен и утомлен, и надеялся, что сможет найти отдых в обществе Гиневры. НГ - опустошен, утомлен; Н - отдых, общество. Однако когда они вновь были вместе, возникла та же самая старая неуютная ситуация. О – они; НГ – возникла; Н – ситуация. В конце концов Ланселот больше не смог этого выносить. Он усадил Гиневру, а затем сказал ей, Сэмюэль; "Теперь я хочу, чтобы ты послушала меня минуту. Я вовсе не счастлив от того, что разлучаюсь с тобой настолько, насколько это имеет место, но я также знаю, что то, что я делаю - важно. Я чуть не свихнулся, пытаясь найти способ решить эту проблему, и я не совсем знаю то, что следует делать. То существенное, что я делаю что я знаю, что нужно сделать, это сказать тебе, что ты очень важна для меня, что я люблю тебя, и то, что я вдали, не означает, что я не беспокоюсь о тебе, потому что я беспокоюсь. Здесь ли, там ли, я часто думаю о тебе. И если бы я мог всегда иметь тебя рядом со мной, я бы сделал это". О - в конце концов; О – этого; НГ – выносить; О - он, ей; НГ – усадил; НГ – разлучаюсь; О - с тобой; О - настолько насколько это; НГ – знаю; О – то; О – эту; Н – проблему; О – ты; НГ – важна; О – меня; О – вдали; НГ - не беспокоюсь; О - о тебе; НГ – беспокоюсь; О - здесь, вдали, тебе, часто; НГ – думаю. Когда Гиневра услышала это, ее глаза наполнились слезами, и она обняла его. - "Все это время, - сказала она, Сэмюэль, - я думала, что ты не посвящаешь мне ни одной мысли, когда ты вдали... Что, возможно, ты вдали, меня рад на время быть свободным время от меня". Конечно, с тех пор их любовь и дружба росли. Более того, они были ближе, чем когда-либо до этого, так как оба, Сэмюэль, научились тому, что никогда нет никакой причины у кого-либо воздерживаться от того, чтобы сказать другому именно то, что беспокоит ее, или что чувствует он. И даже хотя они были вместе не так уж много времени, как было раньше, теперь всегда, когда был случай, когда они оказывались вместе, извлекали выгоду из этого времени, чтобы много радовать друг друга больше, чем когда либо до этого. О - это, она, его; О - все это время; О - одной; Н – мысли; О – ты; НГ - быть свободным; О - с этих пор, их; Н - любовь, дружба; НГ - росла, ближе; О - они, оба, когда-либо до этого; О - у кого-либо; Н – причина; НГ – воздержаться; О - другому, ее, что, он, они; Н – всегда; Н – случай; НГ - оказывались вместе; О – они; Н - извлекали выгоду; Н – времени; НГ – радовать. Данная метафора является адекватной изоморфной репрезентацией проблемы Сэмюэля, а также содержит способы ее разрешения. Нельзя твердо сказать, что она предоставляет ему адекватный обучающий опыт, поскольку это зависит от способности Сэмюэля утилизировать предъявленную информацию, от неучтенных значимых моментов в данной проблемной ситуации, и от целей, которые преследует терапевт. Одним из способов увеличить эффективность данной метафоры является включение в ее конструкцию структур, относящихся к области категорий Сатир, к системам репрезентации и субмодальностям. О важности учета аспектов значимости, разрешения и законченности, с тем, чтобы метафоры были ориентированы на несколько уровней восприятия, мы уже говорили. Для того, чтобы вы могли лучше различать функции каждого из этих уровней, в конце каждой из следующих частей книги мы будем последовательно добавлять их в метафору. Часть 3. Добавляем категории Сатир. В коммуникации между людьми всегда присутствуют два компонента: содержание и стиль. Содержанием коммуникации является любая информация, которую в соответствии с темой разговора сообщают друг другу собеседники. Стиль - это способ, при помощи которого это содержание передается, и который в этом смысле включает в себя интонацию, телесные движения и позы, выражения липа и характеристические паттерны синтаксиса. Как вам, возможно, известно из личного опыта, стиль коммуникации может оказывать огромное воздействие на интерпретацию слушателем ее содержания. Обратите внимание, как проявляются эти факторы в следующей простой просьбе: 1. "Убери от меня эту вещь" (глаза широко открыты, говорит дрожащим голосом, заламывая руки). 2. "Убери от меня эту вещь! " (смотрит зло, говорит очень громко, указывая на "эту вещь"). | ||
|