Библиотека >> Страх и трепет
Скачать 112.97 Кбайт Страх и трепет
Несколько неясное место. В датском тексте стоит "desultorisk", то есть "прерывисто", "разбросанно", но и – "с разных точек зрения". Поэтому переводчики остановились на двойном варианте: прерывисто (и диалектично). См.: Шекспир У. Ричард III. Акт II. Сцена 1. Кьеркегор опять-таки дает цитату в немецком переводе. См.: Первое посл. к Коринфянам, 14.23: "Если вся церковь сойдется вместе, и все станут говорить незнакомыми языками..." См.: Бытие, 22.8. См.: Платон. Апология. 36 А. См.: Сказка братьев Гримм "Портной на небе". Правда, судя по тексту сказки, портной все-таки глядел сверху на землю уже после своей смерти. | ||
|