Библиотека >> Как становятся самим собой (Ecce Homo).
Скачать 82.8 Кбайт Как становятся самим собой (Ecce Homo).
Никогда не находил я столько
счастья в себе, как в самые болезненные, самые
страдальческие времена моей жизни: стоит только
взглянуть на «Утреннюю зарю» или на «Странника и
его тень», чтобы понять, чем было это
«возвращение к себе»: самым высшим родом выздоровления!...
Другое только следовало из него. —
5 Человеческое, слишком человеческое, этот
памятник суровой самодисциплины, с помощью
которой я внезапно положил конец всему
привнесённому в меня «мошенничеству высшего
порядка», «идеализму», «прекрасному чувству» и
прочим женственностям, — было во всем
существенном написано в Сорренто; оно получило
свое заключение, свою окончательную форму зимою,
проведенною в Базеле, в несравненно менее
благоприятных условиях, чем условия Сорренто. В
сущности, эта книга лежит на совести у господина Петера
Гаста, тогда студента Базельского
университета, очень преданного мне. Я диктовал, с
обвязанной и больной головой, он писал, он также
исправлял — он был в сущности писателем, а я
только автором. Когда в руках моих была
завершенная вконец книга — к глубокому
удивлению тяжелобольного, — я послал, между
прочим, два экземпляра и в Байрейт. Каким-то чудом
смысла, проявившегося в случайности, до меня в то
же время дошел прекрасный экземпляр текста
Парсифаля с посвящением Вагнера мне — «моему
дорогому другу Фридриху Ницше, Рихард Вагнер,
церковный советник». — Это было скрещение двух
книг — мне казалось, будто я слышал при этом
зловещий звук. Не звучало ли это так, как если бы
скрестились две шпаги?.. Во всяком случае мы
оба так именно и восприняли это: ибо мы оба
молчали. — К тому времени появились первые
Байрейтские листки: я понял, чему настала
пора. — Невероятно! Вагнер стал набожным... 6 Что я думал тогда (1876) о себе, с какой чудовищной уверенностью я держал в руках свою задачу и то, что было в ней всемирно-исторического, — об этом свидетельствует вся книга, и прежде всего одно очень выразительное в ней место: с инстинктивной во мне хитростью я и здесь вновь обошел словечко Я; но на сей раз не Шопенгауэра или Вагнера, а одного из моих друзей, превосходного доктора Пауля Рэ я озарил всемирно-исторической славой — к счастью, он оказался слишком тонким животным, чтобы... Другие были менее хитры: безнадежных среди моих читателей, например типичного немецкого профессора, я всегда узнавал по тому, что они, основываясь на этом месте, считали себя обязанными понимать всю книгу как высший рэализм. В действительности она заключала противоречие лишь пяти-шести тезисам моего друга: об этом можно прочесть в предисловии к «Генеалогии морали». — Это место гласит: каково же то главное положение, к которому пришел один из самых сильных и холодных мыслителей, автор книги «О происхождении моральных чувств» (lisez: Ницше, первый имморалист), с помощью своего острого и проницательного анализа человеческого поведения? «Моральный человек стоит не ближе к умопостигаемому миру, чем человек физический, — ибо не существует умопостигаемого мира»... Это положение, ставшее твердым и острым под ударами молота исторического познания (lisez: переоценки всех ценностей), может некогда в будущем — 1890! — послужить секирой, которая будет положена у корней «метафизической потребности» человечества, — на благо или проклятие человечеству, кто мог бы это сказать? Но во всяком случае, как положение, чреватое важнейшими последствиями, вместе плодотворное и ужасное и взирающее на мир тем двойственным взглядом, который бывает присущ всякому великому познанию... УТРЕННЯЯ ЗАРЯ
| ||
|