Библиотека >> Как становятся самим собой (Ecce Homo).
Скачать 82.8 Кбайт Как становятся самим собой (Ecce Homo).
.. Последний трактовал, например, моего
Заратустру как высшее упражнение стиля и
желал, чтобы впредь я позаботился и о содержании;
доктор Видман выражал свое уважение перед
мужеством, с каким я стремлюсь к уничтожению всех
пристойных чувств. — Благодаря шутке со стороны
случая каждое предложение здесь с удивлявшей
меня последовательностью было истиной,
поставленной вверх ногами: в сущности, не
оставалось ничего другого, как «переоценить все
ценности», чтобы с замечательной точностью бить
по самой головке гвоздя — вместо того чтобы
гвоздем бить по моей голове... Тем не менее я
попытаюсь дать объяснение. — В конце концов
никто не может из вещей, в том числе и из книг,
узнать больше, чем он уже знает. Если для
какого-нибудь переживания нет доступа, для него
нет уже и уха. Представим себе крайний случай:
допустим, что книга говорит о переживаниях,
которые лежат совершенно вне возможности частых
или даже редких опытов — что она является первым
словом для нового ряда опытов. В этом случае
ничего нельзя уже и слышать, благодаря тому
акустическому заблуждению, будто там, где ничего
не слышно, ничего и нет... Это и есть мой
средний опыт и, если угодно, оригинальность
моего опыта. Кто думал, что он что-нибудь понимал
у меня, тот делал из меня нечто подобное своему
образу, нечто нередко противоположное мне,
например «идеалиста»; кто ничего не понимал у
меня, тот отрицал, что со мной можно и вообще
считаться. — Слово «сверхчеловек» для
обозначения типа самой высокой удачливости, в
противоположность «современным» людям, «добрым»
людям, христианам и прочим нигилистам — слово,
которое в устах Заратустры, истребителя
морали, вызывает множество толков, — почти всюду
было понято с полной невинностью в смысле
ценностей, противоположных тем, которые были
представлены в образе Заратустры: я хочу сказать,
как «идеалистический» тип высшей породы людей,
как «полусвятой», как «полугений»... Другой
ученый рогатый скот заподозрил меня из-за него в
дарвинизме: в нем находили даже столь зло
отвергнутый мною «культ героев» Карлейля, этого
крупного фальшивомонетчика знания и воли. Когда
же я шептал на ухо, что скорее в нем можно видеть
Чезаре Борджа, чем Парсифаля, то не верили своим
ушам. — Надо простить мне, что я отношусь без
всякого любопытства к отзывам о моих книгах,
особенно в газетах. Мои друзья, мои издатели
знают об этом и никогда не говорят мне ни о чем
подобном. В одном только особом случае я увидел
однажды воочию все грехи, совершенные в
отношении к одной-единственной книге — дело
касалось «По ту сторону добра и зла»; я многое мог
бы рассказать об этом. Мыслимое ли дело, что
«Nationalzeitung» — прусская газета, к сведению моих
иностранных читателей, — сам я, с позволения,
читаю только Journal des Debats — дошла совершенно
серьезно до понимания этой книги как «знамения
времени», как бравой правой юнкерской
философии, которой недоставало лишь мужества
«Kreuzzeitung»?..
2 Это было сказано для немцев: ибо всюду, кроме Германии, есть у меня читатели — сплошь изысканные, испытанные умы, характеры, воспитанные в высоких положениях и обязанностях; есть среди моих читателей даже действительные гении. В Вене, в Санкт-Петербурге, в Стокгольме, в Копенгагене, в Париже и Нью-Йорке — везде открыли меня: меня не открыли только в плоскомании Европы, в Германии... И я должен признаться, что меня больше радуют те, кто меня не читает, кто никогда не слышал ни моего имени, ни слова «философия»; но куда бы я ни пришел, например, здесь, в Турине, лицо каждого при взгляде на меня проясняется и добреет. Что мне до сих пор особенно льстило, так это то, что старые торговки не успокаиваются, пока не выберут для меня самый сладкий из их винограда. Надо быть до такой степени философом... Недаром поляков зовут французами среди славян. Очаровательная русская женщина ни на одну минуту не ошибется в моем происхождении. Мне не удается стать торжественным, самое большее — я прихожу в смущение... По-немецки думать, по-немецки чувствовать — я могу всё, но это свыше моих сил… Мой старый учитель Ричль утверждал даже, что свои филологические исследования я конципирую, как парижский romancier — абсурдно увлекательно. Даже в Париже изумлялись по поводу «toutes mes audaces et finesses» — выражение господина Тэна; я боюсь, что вплоть до высших форм дифирамба можно найти у меня примесь той соли, которая никогда не бывает глупой — «немецкой»: esprit... Я не могу иначе. Помоги мне, Боже! Аминь. — Мы знаем все, некоторые даже из опыта, что такое длинноухое животное. Ну что ж, я смею утверждать, что у меня самые маленькие уши. | ||
|