Библиотека >> Этическая и религиозная классика Востока и Запада
Скачать 94.82 Кбайт Этическая и религиозная классика Востока и Запада
(49) На рассвете оно призывает: "Хормазд навеки повелевает вам, людям, быть усердными в добрых делах, чтобы я могло одарять вас земной жизнью". (50) В полдень оно наставляет: "Будьте старательны в поисках жены, воспитании детей и исполнении других дел долга, ибо до наступления Окончательного Тела Дух Разрушения со своим отродьем не будет отделен от этого мира". (51) А вечером оно увещевает: "Покайтесь в совершенных вами грехах, чтобы я могло простить вас". Потому что открыто, что когда свет Солнца достигает земли, тогда и слова его нисходят на землю.
(52) В этом материальном мире не мысли, не говори, не делай ничего ложного, ни в мыслях, ни в словах, ни в де-лах. (53) Посредством силы богов и путем мудрости и сове-тов с Религией будь неусыпным и ревностным в добрых делах, и разумей, что именно потому, что ценность добрых дел столь велика и безгранична, Дух Разрушения делает все, что в его силах, чтобы сокрыть эту истину и сделать всех вас несчастными, тогда как Хормазд делает все, чтобы открыть правду. И пусть каждый, кто достиг знания Религии, будет прилежен в добрых делах и навсегда укрепится в этом. (54) В конце этого тысячелетия, когда злоба демонов не знает предела, а Религия Хормазда до крайности умаля-ется и повсюду господствует неправедная религия, когда прекращаются обсуждения Закона и Религии между добры-ми и праведными, знающими свой долг людьми, когда дела Ахримана и демонов творятся открыто — и знаком этого будет всеобщий упадок, при котором (добрые) существа бу-дут погибать, а нарушители договора и те, кто берет сторо-ну демонов и противостоит Религии, будут гулять на свобо-де, и по всей дали и шири земель, признающих Закон Хор-мазда, добрые существа впадут в отчаянье (читая ometin) из-за нечестивых тиранов (azhidahakan) — то-гда каждый человек должен силой Вохумана (Благой Мыс-ли) найти в своей внутренней тишине совет Мудрости через Религию, и благодаря мудрости обрести путь святости, и возрадовать душу щедростью и великодушием, выказать благочестие, благотворя простым людям, и снискать доброе имя мужеством, и привлечь к себе друзей скромностью, поддержать надежду долготерпением, умеренностью (khem) собрать (себе) добродетели и праведностью уготовить себе путь к сияющим небесам; ибо там он сможет насладиться плодами своих добрых дел. (55) Смертно только тело, но душа бессмертна (asachishn). Делай добрые дела, ибо подлинно жива лишь душа, а не тело; истинно сущ лишь следующий мир, но не этот. (56) Не оставляй заботу о душе и не забывай ее ради забот о теле. (57) Из уважения к личности и по забывчиво-сти, что все добро этого мира тленно и сгинет, не гонись за тем, что принесет наказание твоему телу, а душе — воз-мездие. Из всех вещей на свете возжелай лишь те, чьи плоды дают вечную радость. (58) Деланье добра происходит от рвения, рвение — от молитвы (zhahishn), молитва — от стремления, стремле-ние — от понимания, понимание — от знания иного мира; а знание (иного мира) есть орудие, которое было, есть и бу-дет (всегда). С помощью него узнается Тот, Кто заново тво-рит все вещи, Кто обучает всему, Кто определяет распоря-док вещей, Кто желает добра (sut)всему сущему и в этом мире, и в следующем". ГЛАВА II ДВА ПЕРВОНАЧАЛЬНЫХ ДУХА И ТВОРЕНЬЕ Предание о двух первичных Духах и о сотворении мира с большими подробностями изложено в первой главе книги, написанной в IX веке и обычно известной под назва-нием "Бундахишн" или "Книга Первотворенья". Она дошла до наших дней в двух версиях: краткой и более полной. Текст, воспроизводимый ниже, до §18 следует краткой вер-сии, а после него следует более полной. Думалось, что бу-дет лучше ограничиться, в основном, краткой версией, так как ее изложение проще и представляет собой "ортодок-сальный" вариант. Между §§ 15 и 16 более полная версия, известная под названием "Большой Бундахишн" вставляет довольно длинный пассаж, не согласованный ни с предше-ствующим текстом, ни с тем, что следует за ним. Устрашен-ный вероятным смущением, которое это вызовет у читате-лей, я воздержался воспроизводить его здесь. Заинтересо-ванные, однако, могут найти перевод этого отрывка в моей книге Zurvan, A Zoroastrian Dilemma (стр. 314— 317) (далее как ZZZ). Как выяснится дальше, даже приводимый текст не всегда последователен. Кажущаяся непоследовательность появляется в самом начале. Если Ахриман представляет собой независимую сущность, вечно существующую наряду с Хормаздом, то отсюда следует, что сам Хормазд не может быть бесконечным, что он ограничен своим врагом. Это яс-но видно из §4, где сказано, что "оба Духа сами в себе огра-ничены". И все же, в §1 утверждается, что "Хормазд и Про-странство, Религия и Время Хормазда были, есть и будут всегда". По всей вероятности, однако, это противоречие лишь кажущееся, так как в этом отрывке Хормазд отождест-вляется с безграничным Временем, но не с безграничным Пространством, т.е. он не имеет предела во Времени, но не в Пространстве. Стало быть, изначально он вечен, но не бесконечен; не ограничен временем, но ограничен про-странством, которое он вынужден делить с Ахриманом и Пустотой, лежащей между этими двумя царствами. | ||
|